— Ваш племянник давно ее употребляет? — спокойно поинтересовался Тарух.
— К сожалению, да, — тяжело вздохнул маг. — Моя сестра, его матушка, уже что только не делала с ним, но все впустую. Она упросила меня принять его на работу, думая, что это поможет. Способности у парня есть, и очень даже, я бы сказал, выдающиеся, но он, к сожалению, подвергся влиянию этой гадости.
— Вашего племянника надо лечить, — серьезно проговорил вампир. — Я могу вам дать адрес заведения, построенное еще Латеем. Ему не поможет работа в вашей мастерской.
— Он не пойдет туда, — с сожалением покачал головой мистер Артак. — Я говорил с ним об этом. Я готов даже оплатить его лечение. А он ни в какую.
— Давайте так, — решительно произнес Тарух. — Когда ваш племянник выходит в смену?
— Завтра, — с надеждой посмотрев на вампира, ответил маг.
— Завтра я к вам пришлю одного из лекарей, работающих в лечебнице, он поможет уговорить парня, — улыбнулся мистер Янги. — Если он выдаст того, кто снабжает его этой дрянью, то лечение будет бесплатно, если же нет… — мой спутник вздохнул и пожал плечами, — его после лечения ждет суд. Но по мне это лучше, чем сгинуть от влияния лакии.
— Я согласен! — радостно воскликнул мистер Артак. — Даже если будет суд.
— Вот и договорились, — улыбнулся Тарух. — А нам пора. Еще раз спасибо за помощь.
— Не за что, — вставая из-за стола, уже более дружелюбно ответил хозяин мастерской и, виновато посмотрев на меня, произнес: — Еще раз, прошу прощения, мисс Атапу за свое неучтивое поведение.
— Извинения приняты, — улыбнулась я.
Когда мы уже сидели в тюльбери, распрощавшись с обувщиком, Тарух пристально посмотрел на меня и с легкой, немного обиженной усмешкой поинтересовался:
— Лараэль, неужели вы действительно меня подозревали?
— С чего вы взяли? — изумленно воскликнула я.
— С того, что и в инспекции, и тут, даже убедившись, что след не от моего ботинка, вы, при упоминании мистера Артака, что я приобрел у него эту обувь, все же засомневались, — не сводя с меня своего пристального немного насмешливого взгляда, пояснил он.
— Я не засомневалась, мистер Янги, немного удивилась, — попыталась оправдаться. — Не могу вас подозревать, — ляпнула, прежде чем подумать.
Тарух то ли сделал вид, что не придал значения моему высказыванию, то ли на самом деле это было так, он завел тюльбери, и обиженно хмыкнул:
— Я бы не сказал, что вы немного удивились, — и не дав мне снова пуститься в объяснения, скомандовал: — Диктуйте адрес, который написал мистер Артак.
Тяжело вздохнув, виновато уткнувшись в пол, я продиктовала ему адрес, и мы тронулись в путь. Оказалось, что наш пункт назначения находится недалеко от мастерской, всего в двух кварталах. Добравшись до места, Тарух припарковал тюльбери, вышел и, по обыкновению, помог мне выбраться из экипажа.
Этот квартал я знала довольно неплохо: в годы учебы в академии мы часто бывали здесь, забегая в трактир Лаван, который отличался довольно низкими ценами на выпивку, что очень радовало беззаботных адептов. Тихий, ничем особо не примечательный микрорайон, был относительно благополучным. Здесь селились в основном маги среднего достатка, так как цены на аренду жилья были весьма привлекательными.
Вместе с мистером Янги вошли в подъезд трехэтажного дома, поднялись на второй этаж и позвонили в дверной звонок нужного нам флета.
На удивление дверь распахнулась довольно скоро, явив нам милую пожилую женщину, вопросительно уставившуюся на нас. Оглядев нас пристальным, изучающим взглядом, недовольно поджала губы и произнесла: