Лилиан, видя мое смущение и злые взгляды девушек, поспешила исправить ситуацию.

– Это гостья Селифа, – сказала она громко. Взгляды с ревнивых переменились на любопытные, но вопросов девушки задавать не стали, прошли мимо, направляясь в зал.

28. 5 глава Гарем

Я последовала за всеми. Войдя в зал, все расселись по своим местам, занимая богатую половину столов. Я остановилась, растерявшись. А мне куда садится? Я же не жена.

Лилиан махнула мне рукой, указывая на свободный стул за своим столом. Делать нечего, решила, что лучше с ними – мы хоть знакомы. Сев на стул, стала наблюдать, как заполняется зал. Со стороны кухни шли девушки, занимавшие столы в бедной половине. Их и правда было много, они шумно разговаривали, эмоционально размахивая руками, смеялись и шутили, что нельзя было сказать про богатую часть. Тут царила тишина, все сидели молча с высоко поднятыми головами и надменным выражением лица - и никто не смотрел в сторону других, ну, кроме меня.

– Не смотри туда, – строго сказала Манна. – Они этого не заслуживают.

Удивленно перевела взгляд на девушку.

– Почему? – спросила я ее непонимающе.

– Они не заслужили расположения повелителя, а, значит, не достойны внимания.

– Что за бред! – возмутилась я этим словам. – А если они не хотели быть с повелителем и специально отказали ему?

Девушка воззрилась на меня шокировано:

– Ты что говоришь! Да любая женщина будет счастлива оказаться рядом с повелителем! – прошипела Манна, сверкая на меня глазами.

– А вот и нет! – парировала я. – Мне, например, и даром не нужен ваш повелитель!

Видимо, мой ответ прозвучал слишком громко, потому что зал замер в тишине - и все обернулись в мою сторону.

– Ой, – пискнула я и покраснела, как будто меня застали за каким-то неприличным делом.

Обстановку разрядил Селиф, который зашел в обеденный зал.

– Месси, прошу внимания. Сегодня великий день, вы все это знаете, поэтому отнеситесь к своим обязанностям со всей серьезностью. Не должно быть никаких эксцессов между вами. Ведите себя достойно с гостями. А теперь ужинайте и начинайте готовиться к празднику.

После ужина все разбрелись по своим комнатам заниматься подготовкой к столь важному событию. Я тоже вернулась к себе, обдумывая, как поступить дальше. Идти на это мероприятие не хотелось совсем, лучше погулять по парку или посидеть в комнате, чем крутиться среди гостей, которых я даже не знаю. Стук в дверь прервал мои мысли.

– Войдите.

В комнате появились Селиф и девушка, которая несла очередной наряд для меня.

– Добрый вечер, Элини. Повелитель пригласил тебя на свой праздник, – проговорил он, улыбаясь, – и прислал наряд для тебя, – указал на платье, которое девушка успела положить на кровать, – У тебя есть ровно час, потом я приду за тобой и буду сопровождать.

– А нельзя отказаться? – спросила я с надеждой в голосе.

– Нет, отказ будет выглядеть как оскорбление. Повелителю нельзя отказывать, – строго ответил мне Селиф, сдвинув брови в раздражении.

Я грустно вздохнула, понимая, что отвертеться не получится.

– Хорошо, через час буду готова, – ответила, безрадостно разглядывая платье.

– Вот и умница, – сказал Селиф. Развернувшись, направился к двери, девушка засеменила за ним.

Я села на кровать и закрыла глаза руками. Если я гостья, то почему чувствую себя пленницей? Все очень странно. И Ред оставил меня здесь и даже не попрощался. Неужели бросил? Да нет, он не мог так поступить со мной! Или мог?

Меня разрывали противоречивые чувства, которые мучали сердце и душу.

******

Через час я была готова. Платье, которое мне принесли, было нежно-голубого цвета, из тончайшего шелка, сделанное как туника, подпоясывалось на талии золотым ремешком. Оно доходило мне почти до колен, а по бокам - разрезы до пояса. Лиф и шортики были пошиты из атласа более темного цвета, красиво облегающего фигуру.