– Но они не являются наследниками Эмира, просто он их пожалел, – ехидно добавила Манна
Девушки, потупившись, сидели и молчали. Мне стало их жаль. Бесправные существа, вынужденные жить рядом со змеями. Эх, я бы так не хотела.
– Очень приятно, – ответила я, искренне улыбаясь девушкам. – А где остальные?
Лилиан махнула в сторону выхода.
– Они в зале, развлекают гостей, – с пренебрежением ответила мне она.
29. 6 глава Гарем
Мне стало любопытно, и я подобралась поближе к шторке, решив взглянуть на происходящее. Зал был огромным и невероятно роскошным. В нишах по всей территории стояли каменные статуи, изображающие воинов. Между ними висели картины в золотых рамах, а над каждой- горели шары, переливаясь радужным светом. Слева от нашей ниши было возвышение из трех ступеней, на котором стоял трон. Он был отделан черным бархатом, а все детали покрыты золотом. Смотрелось очень величественно.
Перевела взгляд на гостей, они перемещались по залу, вольготно разговаривая между собой, сбиваясь в группы. Пять девушек в коротких юбочках и расшитых камнями лифах сновали среди них с подносами в руках, на которых стояли бокалы, и предлагали выпивку гостям. Мужчины охотно принимали бокалы из рук красавиц, что-то говоря им и хлопая по попке. Девушки смеялись и ворковали в ответ. Я удивилась столь фривольному поведению.
– А разве их не будут ругать за то, что их трогают другие мужчины? – задала я вопрос женам, все еще наблюдая за залом.
– Так они для этого и нужны, – фыркнула Манна, – развлекать гостей. Их даже можно зажать в уголочке, и не только, – ехидно хмыкнула.
Я оглянулась на нее удивленно.
– Но ведь они жены повелителя? – решила прояснить ситуацию.
– Ну, да, статус такой, только он с ними не спит, а предлагает гостям как десерт, понимаешь?
– Десерт, – повторила задумчиво. Определенно, я не понимала порядков этой страны. – Не понимаю, зачем тогда нужно брать в жены, если не пользуешься сам?
Лилиан и Манна переглянулись между собой и весело рассмеялись над моими словами. Они явно все прекрасно понимали, в отличии от меня. Элла и Селина даже не улыбнулись моему вопросу.
– Какая же ты глупая, – заявила мне Манна. – Если попадаешь в гарем, то отсюда нет выхода, кроме как стать женой. Если ума хватит, то станешь желанной и будешь купаться в роскоши, ну, а если не повезет, то тебе найдут другое применение. Вон на кухне или в прачечной, например. А развлекать гостей - это привилегия, тем самым ты оказываешь услугу повелителю.
Я все равно не понимала этой глупости, но спорить не стала. Бред! Привилегия - спать с другими, чтобы угодить повелителю? Я вновь стала наблюдать за залом, не желая продолжать неприятный разговор.
Раздался звук гонга - и все голоса сразу смолкли, дарки расступились, освобождая пространство от двери до трона. Дальше громко и раскатисто донесся мужской голос:
– Эмир Даркона, прямой потомок Вергуса де Разгара, нынешний правитель Семрос де Разгар.
Все поданные встали на одно колено и низко склонили головы. Двери распахнулись, впуская повелителя. Девушки, что были со мной, тоже прильнули к занавеске, всматриваясь в мужчину.
– Ох, – услышала я шёпот Манны, – он бесподобен!
Я смотрела на мужчину, входящего в зал твёрдой походкой с высоко поднятой головой. Он, ни на кого не глядя, шествовал по проходу к своему трону. «Красив!» – отметила я про себя, пытаясь разглядеть его получше.
Высокого роста, прекрасно сложен. С широким разворотом плеч и узкой талией, стройными длинными ногами. Все в нем кричало о мужестве и уверенности в себе. Повелитель был одет в черное, и только мантия была отделана белым мехом с черными вкраплениями и расшита золотым орнаментом, выделяющим края.