Желудок заурчал. Для меня завтрак – главный прием пищи за весь день. Пусть не будет ужина, или же обеда. Но завтрак – святое и меня его сегодня лишили.

И именно поэтому я слегка придиралась к модистке, которая покинула дом в немом возмущении. Призрак посмеивался, уповая на том, что нужно леди кормить, а потом в свет выводить.

Наряды мне в целом понравились. Кроме двух платьев и нескольких ночных сорочек. Первые слишком яркого оттенка. Красное и пурпурное. Я не очень их люблю, о чем говорила еще на примерке. Сорочки же… Они явно для куртизанок. Настолько откровенные, что я даже не стала мерить.

«А зря», – потянул Риз, – «Очень неплохое кружево».

– Которое сильно просвечивается.

«Ты слишком целомудренна… Пока».

– Что, значит, пока? – возмутилась я, а кошак взял и слинял.

– Дурдом какой-то… Пойду к Гасу, – прошептала я.

Новый страж, и, правда, был типом крайне неприятным. Одет в черную одежду с гербом королевской семьи. Длинные каштановые волосы убраны в многочисленные косы, а снисходительная улыбка не сходила с губ, все то время, что он за мной ходил.

– Эверет Гард, прекрасная снежинка – представился он, прищуриваясь.

Его зеленые глаза привлекали внимание… светом хулиганства.

– Я не спрашивала вашего имени, – оглядела его с ног до головы, – Но ко мне можете обращаться исключительно «Леди Найрис». И еще… Скажете хоть одно плохое слово в сторону моих детей….

– Побежите жаловаться герцогу? – перебил он меня, – Не переживайте, леди. Местные меня посвятили, что лучше к рыжикам не соваться. Но что, я могу поделать. Кровь благородных кровей кипит внутри…

– А мозг, доставшийся от предков, видимо, уменьшается. Идем на кухню, – отрезала я и развернулась, – и кого ко мне только подослали?

 

6. Глава 5

Глава 5

Риз! – подбежала к Наследнику и схватила кошака, который успел вцепиться в карман брюк, – Перестань немедленно! Он ядовитый и невкусный, – шипела на него, – Веди себя прилично.

 

 

Новый год.

Как много в этом слове.

Это семейный праздник, приносящий добро, уют и радость. Как мне не хотелось сегодня ехать во дворец. Лучше бы провела вечер с детьми, пусть и без нарядной елки. Ее мы не успели ни купить, ни украсить. Айрин обещал, что выберется с ребятишками завтра в столичный театр, где показывают для детей-аристократов новогодний спектакль.

Ко мне же в этот насыщенный день, практически с утра прибыли девушки, в которых я узнала Дору и Рики. Герцог посчитал, что собираться мне будет удобнее со знакомыми служанками, а не с нанятыми специально. Тем более, Дора и Рики ко мне сильно прикипели душой.

– Госпожа! Без вас так тоскливо в замке! – Рики забегала по комнате, рассматривая ее.

Девушка была солнечным зайчиком, который прыгал везде и освещал путь.

Открытая, добросердечная и миловидная. Дора же все так же оставалась консервативной и правильной. Она недовольно смотрела на Рики.

– Ничего не меняется, – бормотала себе под нос.

Я рассмеялась.

– Да, все мы разные, Дора. Нужно это ценить.

– Рики права, леди Найрис. Без вас во дворце стало тихо. Точнее там вообще стало уныло. Остались слуги, да выискивают что-то маги. Надоели.

Посмотрела на девушку.

– Они были и тогда, когда мы ушли порталом.

– Нет. Тогда их еще было мало.

Я прикусила губу. Что-то происходит! Так и знала.

– Госпожа, а где пушистик? – Рики открыла шкаф, – Ого, какое великолепие! Дора, иди сюда.

– Призрак присматривает за детьми.

– А этот щуплый «мальчик»-страж с вами? – хмыкнула Рики, – Да ему слегка за двадцать. Опыта нет, а гонора хоть разбавляй.

– Странно, что его к Вам приставили, леди Винтер, – Дора цокнула языком и подошла к подруге, – И, правда, неплохой гардероб. И цвета приятные, и фасоны. Пожалуй, пора начинать собираться. Леди, мы пока приготовим ванну, а вы переоденьтесь в халат.