Пока Илиса кланялась, я отыскала глазами Арику, экономку.

- Перед ужином зайдите ко мне, - приказала я.

И потом уже горничным, убиравшим наверху.

- Уборку проводить в отсутствие моих родителей. Лучше всего во время обеда и ужина. Обо всех странностях или проблемах докладывать Арике.

Раздав приказы и убедившись, что вопросов не осталось, я вышла из кухни.

Что ж, до ужина осталось не так уж много времени. Можно пока что посидеть, почитать у камина. Заодно и обдумаю визит нежданных гостей. Поем с ними и Ричардом. А там, надеюсь, и Жерар с новостями появится.

19. Глава 19

Читала я недолго, около часа, вряд ли больше. С головой погрузилась в историю и культуру этого мира, стараясь запомнить как можно больше информации. Сейчас, с появлением следователя, как я окрестила про себя Ричарда, знания о мире мне обязательно пригодятся.

«Одним из самых значимых праздников в государстве Нартия был праздник рождения Солнца, который отмечался в начале весны, - сообщала книга. - В этот день жители выходили на улицы, одеваясь в традиционные яркие наряды и украшая свои дома блистательными огнями. Зажжение огней символизировало пробуждение нового дня и возвращение солнца после холодной зимы. Праздничная атмосфера наполняла города и деревни Нартии, а на площадях проходили масштабные праздничные шествия, где люди исполняли танцы и песни, посвященные великой силе Солнца.

Нартийцы также праздновали День Сбора Урожая, чтобы отблагодарить землю за щедрость и плодородие. В этот день, в середине осени, народ собирался на поле, вооруженный косами и корзинами, чтобы совершить обряд заточения нового жатвенного колоса. Этот праздник был временем радости и благодарности, когда люди вкушали плоды своего труда и помнили о важности общей работы и мирного сосуществования».

Я дошла до современных праздников, в основном календарных, когда небольшие механические часики показали, что пора звать прислугу и готовиться к ужину.

Книга улеглась на тумбочку у кровати.

Прибежавшая служанка помогла сменить платье, сделала мне прическу и макияж. Все относительно скромно, как и положено вдове. Теперь я щеголяла в коричневом платье, длинном, полностью закрытом, без малейших украшательств. Конечно же, никаких драгоценностей или макияжа. Надо было четко играть свою роль.

И в положенное время я спускалась по лестнице в холл.

Дверь обеденного зала была приоткрыта. И оттуда слышались голоса. Подойдя, я заглянула внутрь.

Ричард внимательно слушал моих родителей, стараясь не пропустить ни единого слова. Собирал информацию. Не всегда нужную, правда. Но это уже его работа – отделять зерна от плевел.

- Я смотрю, все уже собрались, - весело улыбнулась я, перешагивая порог и мгновенно привлекая к себе внимание.

- Алисия! – едва ли не всплеснула руками матушка. – Ну почему ты выбрала коричневое платье?! У тебя же есть намного ярче и красивей!

- Может, потому что я в трауре, матушка? – отбила я подачу и под недовольными родительскими взглядами дошла до своего места во главе стола. – Будьте моими гостями. Рада разделить с вами трапезу.

В тарелках уже было налито первое – густой суп. И мы все четверо молча заработали ложками.

После первого слуги проворно расставили на столе чистые тарелки и удалились.

- Батюшка, как здоровье Гордия? – поинтересовалась я, когда мы приступили к мясному пирогу.

- А что ему будет? – не понял отец.

- Матушка сообщила мне, что недавно в ваш замок ударила молния. Такие вещи обычно имеют последствия для малолетних магов.

- А, это… Так полежал пару часиков и снова стал мотаться по замку.