– Не злитесь, миледи. Я подумал, что вы шпионите за мной.
– Вы меня не интересуете, милорд. Я спутала вас с принцем.
Тот отчего-то ничего не ответил на мое замечание, разве только взгляд его стал тяжелым, а улыбка стерлась с губ.
– Я передам ваше сообщение принцу, леди Дарби, – вдруг сказал он, и голос его звучал угрожающе. – А теперь вам все же пора покинуть Велингс. Я провожу вас до безопасного выхода из дома. Надеюсь, до своей лошади вы сможете добраться самостоятельно?
Я торопливо кивнула, не веря своим ушам. Он отпускает меня? Вот просто так? Да еще ничего взамен не просит?
Что-то мне не нравится столь резкая перемена в настроении молодого лорда Бейлиша. Кажется, я что-то сказала не то…
Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу