– Лорд Гидеон прислал нам записку. Ты чуть-чуть не застала посыльного.
Уиннифред посмотрела на дорогу и увидела, что в воздухе все еще висит пыль.
– Что в записке?
– Не знаю. Еще не открывала.
– Почему? – Ей в голову пришла ужасная мысль. – Ты думаешь, он не собирается возвращаться? Думаешь…
– Что? Да нет, ничего подобного. Просто… ну, нам никогда раньше не доставляли посланий. За двенадцать лет ни единого письма, не считая ежегодного пособия от леди Энгсли. – Она широко улыбнулась, глядя на конверт. – И вот, смотри! Нам доставляют письмо специальным курьером – и от самого лорда. Полагаю, это один из самых прекрасных дней за многие годы.
Поскольку это было вполне в духе ее подруги – так по-детски радоваться подобной глупости, Лилли рассмеялась и обняла ее, при этом чуть не раздавив коробку и письмо.
– Я люблю тебя, Лилли Айлстоун. – Фредди чмокнула подругу в щеку. – Прости, что так отвратительно вела себя за завтраком.
Лилли тоже поцеловала ее.
– А ты прости, что я так нечестно вынудила тебя на то, чего ты не хочешь.
– А твоего сожаления достаточно, чтобы…
– Ни в коей мере.
Уиннифред рассмеялась и отпустила ее.
– Что ж, тогда открывай записку.
Лилли сунула коробку под мышку и аккуратно открыла конверт, чтобы не порвать первосортную бумагу.
– Он не смог найти все, что нужно, в Энскраме, поэтому собирается поехать в Лэнгхолм. Вернется утром. Он подписался «ваш покорный слуга». Как это мило, правда?
– Ужасно. Открой коробку.
Лилли проигнорировала требование и нахмурилась.
– Перед отъездом он спросил, не нужно ли мне чего, и я дала ему небольшой список. Неужели все эти хлопоты из-за меня?
– Я бы не стала слишком переживать из-за этого, Лилли. Лорд Гидеон способен сказать «нет». – Она игриво улыбнулась и добавила: – Или, быть может, он слишком джентльмен, чтобы отказать в просьбе леди, и сейчас проклинает тебя на чем свет стоит. «Разрази гром эту мисс Айлстоун. Чертова глупая гусыня, настаивающая на яблоках, когда в каждом углу Энскрама можно найти отличную клубнику».
Лилли фыркнула.
– У Энскрама всего четыре угла. И во всех них очень мало что можно найти.
– Раздраженные джентльмены склонны преувеличивать. – Как и Лилли. Энскрам – маленький, но прелестный, и в нем есть свои магазины. – Что в коробке?
Лилли открыла крышку. Внутри лежало полдюжины пирожных.
– О Боже. – Уиннифред вздохнула и протянула руку, чтобы взять одно. Она поднесла его к носу и втянула аромат свежего крема и сахарной пудры. Сладости были для них с Лилли редкостью, а такие дорогие, как эти в коробке, они и подавно не могли себе позволить. Уиннифред хотелось насладиться каждым мгновением, посмаковать каждую секунду удовольствия. Хотя – в коробке их шесть…
Она нахмурила лоб, подумав о том, сколько это стоит.
– Я просила только два. Как думаешь, может, остальные его? Я не хотела тратить так много…
– Это подарок. – Лилли тоже взяла пирожное и, как и Уиннифред, вдохнула запах. – О Боже, какой чудесный запах, да?
– Ты уверена?
Все еще упиваясь сладким запахом, Лилли заморгала в некоторой растерянности.
– Что они чудесно пахнут?
– Что это подарок.
– Разумеется. – Лилли на минуту задумалась. – Порой я забываю, как мало у тебя опыта в подобных вещах.
– В каких вещах?
Лилли пожала плечами:
– Джентльмены, подарки, забота…
Поскольку это была правда, которую Уиннифред находила неловкой, она повернула разговор в другую сторону.
– Но цена…
– О, подожди, еще увидишь, что я попросила у него. – Лилли рассмеялась. – А теперь ешь. Предпочитаю, чтоб ты была в хорошем расположении духа, когда я буду рассказывать тебе, что мы с лордом Гидеоном решили после того, как ты ушла… В сущности, бери-ка ты коробку и ешь, сколько захочешь, а я пока займусь обедом. – Лилли вручила ей пирожные и повернулась к дому. – Расскажу тебе о своих планах за ужином.