— Дарна, вы и в своем родном мире притягивали неприятности? — огорошил меня вопросом Рональд.

— Обычно нет, — ответила я, удивленная таким разговором.

— Тогда как вам удалось дважды за день упасть в обморок?  

Э… Это что получается, в обоих обмороках виновата исключительно я?!

— Оно само как-то, — внятного ответа на непонятную претензию у меня не нашлось.

Рональд внезапно хмыкнул.

— Что это было? — уточнила я.

— Ловушка для нежити и нечисти. Вы вроде бы не относитесь ни к одному из этих видов. Я прав?

Стоит и ухмыляется, как будто удачно сострил.

— С утра была человеком, — недовольно буркнула я.

Порасставят, блин, повсюду ловушек. А приличные девушки затем в обмороки падают!

— Отдыхайте, дарна, — Рональд уловил изменения в моем настроении. — Мы с вами пообщаемся завтра. Надеюсь, обойдется без очередных травм и обмороков.

Хлопнула дверь, и я осталась одна.

26. Глава 26

Отдыхать? Нет, отдыхать мне не хотелось. Иначе, боюсь, я точно разревелась бы от жалости к самой себе. Поэтому я встала, немного позанималась гимнастикой, восстанавливая кровообращение в долго лежавшем теле, и вышла в коридор. Надо было найти Сандру, Еву или Барсика и узнать у них последние новости.

Сандра только-только выспалась и выползла на кухню, похожая на неупокоенного зомби. Барсик сидел за столом, что-то жевал. Евы не было видно.

— Ты же вроде на свидании? — заметив меня, вопросительно вскинул брови он.

Я зашипела не хуже дворовой кошки, которой ненароком наступили на хвост. Свидание… Да пошло оно, это свидание, вместе с женихом! Я в жизни в обмороки не падала, а тут за час-полтора дважды свалилась!

— Мари, — удивленно посмотрела на меня Сандра. — Что-то случилось?

— Он меня уморить пытается, — выдала я, наливая из чайника воду и выпивая ее залпом. — В могилу свести, сразу от ненавистной жены избавиться. Сандра, мне скоро нужна будет твоя настойка. Та, что от нервов.

— Да тебе не только настойка от нервов нужна будет, — задумчиво проговорил Барсик, внимательно осматривая меня с ног до головы. — Тут психиатры, случаем, не водятся?

— Прибью, — мрачно пообещала я, усаживаясь за стол. – Что-нибудь поесть осталось?

— Пирог с мясом и компот, — раздался от двери голос Евы. — Я закрыла лавку на несколько минут, — у меня под носом оказалось блюдо с почти целым пирогом. — Мари, что опять приключилось?

— Поем и расскажу, — пообещала я и принялась активно жевать мягкий вкусный пирог, запивая его кисло-сладким компотом.

Насытившись, я откинулась на спинку стула и в подробностях описала все свидание.

— Может, на тебе проклятие, Мари? — задумчиво спросила Сандра, когда я закончила. — В самом деле, каждая встреча с ним для тебя оборачивается проблемами то ли в делах, то ли со здоровьем. А что будет, когда ты за него замуж выйдешь?

— Прибью его в первую брачную ночь и попаду в тюрьму. Пожизненно. Или у вас тут есть смертная казнь?

— Не смешно, — буркнул Барсик. — Ты, Машка, послушай, что люди говорят. Вдруг и правда, проклятие. В этом мире все может быть.

— Сандра, — повернулась к моей помощнице Ева. — Ты сможешь провести ритуал, чтобы это выяснить?

— Конечно, — пожала та плечами. — Это проще простого.

— И даже не напортачишь ни разу? — поддел ее Барсик.

— А ты молчи, если не хочешь ходить голодный, — отрезала Ева и уже мне. — Мари, надо действительно провериться. Как-то неправильно у вас обоих отношения развиваются. Не так все должно быть, совсем не так.

— Видимо, потому что никаких отношений и в помине нет, — буркнула я, но спорить не стала.

Хочется им выявить на мне проклятие, да бога ради. Пусть развлекаются.