– Она там, – сухо ответил Шарп, – и еще жива.
– Капитан никуда ее не выпускает, – вздохнул сержант, пинком отбрасывая попавшуюся под ноги собачонку.
Они уже вышли из деревни и приближались к раскинутому неподалеку от нее походному лагерю, где жили семьи и где купцы держали скот и повозки. Большие белые быки с раскрашенными рогами ходили вокруг колышков, пощипывая травку. Между ними шныряли мальчишки, собирая сухие лепешки, которые нередко заменяли в здешних краях дрова для костра.
– Так расскажите об этих джетти, – попросил сержант.
– Они вроде силачей в цирке, только еще с какой-то религиозной чепухой. Меня не спрашивай – сам ничего не знаю. Здоровенные ублюдки, но малость неповоротливые и соображают туго. Я убил четверых в Серингапатаме.
– И с Хейксвиллом знакомы?
– Да уж, знаком. Этот подонок меня и завербовал. С самого первого дня жизни не давал, придирался ко всему, к чему только можно. Вообще-то он здесь и быть не должен, его место с Овсяными Лепешками, на юге. Добрался сюда, чтобы меня арестовать. Даже ордер добыл. А когда не получилось, решил, видать, остаться. Пристроился к теплой кормушке. Ставлю последний шиллинг, что это он, сволочь, сбывает Найгу армейские припасы и получает свою долю с прибыли. – Шарп остановился, выискивая взглядом зеленые палатки. – А как так получилось, что у вас нет с собой запаса подков?
– Запас был, да весь вышел. А пополняем мы его со склада. Так по крайней мере должно быть. После вчерашней погони у нас чуть ли не половина лошадей без подков осталась. Нам они позарез нужны.
Шарп заприметил наконец то, что искал, – скопление линялых зеленых палаток.
– Вон он, поганец. Ты как, справишься? Легко не получится.
Локхарт усмехнулся. Ростом он не уступал Шарпу, а лицо его носило следы многочисленных переделок.
– Какого ж черта было тащиться в такую даль? Если и подков не добуду, то хотя бы душу отведу.
– Заряжен? – Шарп имел в виду пистолет на поясе Локхарта. Там же висела и сабля.
– Будет заряжен. – Сержант вынул пистолет, и Шарп, повернувшись к Ахмеду, жестом велел мальчишке зарядить мушкет. Ахмед ответил белозубой улыбкой и указал на замок, давая понять, что оружие уже готово к бою.
– Сколько их там, этих клоунов? – поинтересовался Локхарт.
– Может, дюжина? – предположил прапорщик.
Сержант посмотрел на свою шестерку.
– С дюжиной мы совладаем.
– Точно, – согласился Шарп, – а раз так, то давай начнем. Устроим кое-кому неприятности. – И он ухмыльнулся, впервые с тех пор, как стал офицером, чувствуя себя в своей тарелке и получая удовольствие от приключения.
А это означало, что кому-то скоро придется не сладко.
Глава третья
Генерал-майор Уэлсли ехал на север во главе целой кавалькады, путь которой по равнине отмечало облако пыли, взбитой копытами коней и как будто повисавшей во влажном, неподвижном воздухе. Генеральский эскорт составляли два отряда кавалерии. Пусть армия Ману Баппу и потерпела сокрушительное поражение под Аргаумом, пусть остатки ее и сбежались в Гавилгур, на Деканском плоскогорье осталось немало маратхской конницы, готовой в любой момент нанести удар по отставшему обозу, заплутавшему конвою или армейским фуражирам, ежедневно отправлявшимся на поиски корма для животных. Зная об этом, британские кавалеристы ехали с обнаженными саблями. Ход задавал Уэлсли, с удовольствием пользовавшийся свободой, предоставленной расстилавшейся во все стороны равниной.
– Вы были сегодня у полковника Стивенсона? – спросил он, оборачиваясь к адъютанту.
– Да, сэр, но ему, к сожалению, не лучше.