- Вообще-то, у нас облава с де Невалями, - ответил он раздраженно, пытаясь определить, где я нахожусь. - Какого черта вы прячетесь в кустах?! Вас могут прикончить, приняв за Ардешского зверя! Вылезайте, пока я вас оттуда за ногу не вытащил!

 Я положила арбалет под дерево, заметив место, достала трость, одернула задраный подол и вышла к графу.

- Вы с ума сошли – прогуливаться здесь, когда в лесу охотников больше, чем грибов?! – напустился на меня Лагар.

Он и в самом деле казался обеспокоенным. Неужели, из-за меня?

- Моей госпоже стало плохо, - ответила я трагически. – Я ходила к местной травознае, она дала настойку из пустырника. Это очень редкая трава, да и до аптекаря я вряд ли достучалась бы ночью.

- Ваша госпожа спятила, - отрезал граф. – И вы тоже, если решили бродить здесь по ночи. Просто чудо, что вас не прикончили по ошибке!

- Но облаву собирались провести только через три дня, - сказала я, не торопясь ему верить.

- Решили не тянуть, - сердито сказал он. – И простите, что не предупредили.

- А вы-то зачем в этом участвуете? Записались в егеря?

- Если помните, Ардеш – моя родовая вотчина. Так что ирония не уместна.

- Охотитесь на волка голыми руками? Хоть бы нож захватили.

- Захватил аркебузу, - огрызнулся он. –Стоит вон там, в кустах. Скажите спасибо, что не подстрелил вас, приняв за людоеда.

- Спасибо, - вежливо поблагодарила я.

- Идемте, провожу вас в замок, - сказал он. – Все равно сидеть здесь – глупая затея, я так и сказал об этом Франко.

- Почему – глупая? – спросила я, сжимая трость.

Если он бросится на меня…

- Потому что сегодня не полнолуние, - он ткнул указательным пальцем в небо.

- Нападение на мельника произошло, когда луны не было видно.

- Какая разница? – ответил он раздраженно. – Луна-то была на небе, пусть и закрытая тучами. А сегодня луна на убыль. И уверяю вас, этой ночью оборотни сладко спят в своих постельках, подложив ладошки под щечки, как примерные детки.

- Ваша ирония не уместна, - сказала я. – Здесь умирают люди.

- А я и не заметил! – он с притворным ужасом покачал головой. – Стойте здесь, захвачу Лизетту.

- Кого?  – переспросила я, мгновенно растерявшись, когда он нырнул в кусты.- Вы с дамой?

Но граф уже вернулся. Он шел, взвалив на плечо огромную аркебузу и подставку к ней.

- Я там с моей милашкой Лизеттой, - он похлопал оружие по деревянному ложу, - всегда рядом, всегда верна мне, и ни разу не подводила.

- О! – только и могла сказать я.

- А теперь – вперед, - Лагар в полупоклоне указал мне, куда идти, безошибочно определив направление к замку.

- Вы первый, - велела я.

- Разумеется, - пробормотал он и пошел первым. – Кстати, мамзель…

- Что еще? – спросила я строго.

- Без очков вам лучше.

Кровь бросилась мне в лицо, я поспешно выудила из сумочки очки, водрузив их на нос, и сказала небрежно:

- Побоялась, что упаду в темноте и разобью их.

- А теперь стало светло, и вы их надели? – спросил граф, не оглядываясь.

- Следите за своей Лизеттой, - посоветовала я, досадуя, что попала впросак. – Чтобы она вам ногу не прострелила.

Он вел меня через перелески и дюны, а я почти не следила – куда мы идем. Я следила за графом, каждое мгновение ожидая, что он набросится на меня, обернувшись нелепым существом с короткими задними ногами. Каждое его движение было для меня, как колокольный звон – я хваталась за трость, готовая вытащить клинок и вогнать его людоедской твари в пасть.

Но граф не думал превращаться и шагал себе и шагал - неутомимо, будто аркебуза на его плече весила не больше вязанки хвороста.

Мы миновали очередной кустарник и вышли к песчаному полю. И тут я остановилась, как вкопанная. Я поняла, куда он привел меня.