Тут дверь распахнулась.

– Что это вы тут притихли? – услышали мы неожиданный вопрос. Оглянулись.

В комнату входили король Соретт и герцогиня Мериза. Король выглядел совершенно несчастным, а в глазах его неугомонной родственницы горел огонёк подозрения. Видимо, ей не терпелось застукать нас за чем-то предосудительным.

 – Зачем столько денег? – Мериза увидела золото и тут же забыла о своих подозрениях. – Тут же можно купить маленькое королевство!

– Мина, дорогая, боюсь, я погорячился, – вздохнул король, выдвигаясь вперёд. – Давай решим проблему тётушки вне очереди. Барон Итан, надеюсь, я вас не обидел?

– Нет, Ваше Величество, – понимающе улыбнулся маг. – Я пока проверю свои записи по выплатам моим подчинённым за истекший год. Герцог Типок отличался редкостной забывчивостью и жадностью, когда дело касалось выплат.

Мужчина раскрыл тетрадь для расчётов и погрузился в привычное дело.

– Смотри, племянник, наставит он тебе рога с твоей недокоролевой! – злобно выпалила герцогиня, желая уколоть всех сразу. Только она не ожидала, что на этот раз король не смолчит.

– Немедленно извинитесь перед моей женой, герцогиня Мериза! Иначе я лишу вас и ваше семейство ежемесячного содержания!

– Кому нужны твои копейки? На них даже паршивое ожерелье не купишь! Скряга! – огрызнулась тётушка короля, очевидно расстроенная его словами и невозможностью навредить нам.

Чары королевы Идарри были для неё чересчур сильны.

Мне ужасно надоели эти семейные разборки, к тому же я слегка проголодалась, поэтому собиралась поскорее разобраться с делами:

– Спасибо, Тияна, – я приняла толстую тетрадь из рук призрака принцессы и нашла запись не только содержания герцогини, но и барона Итана.

Заплатив сколько причиталось герцогине Меризе за службу, я попрощалась с оскорблённой до глубины души женщиной и попросила мага:

–  Барон Итан, давайте немного отложим дела. Уверена, вы тоже устали и имеете право на перерыв на обед.

–  Благодарю вас, Ваше Высочество, – маг оставил записи и расчёты на моём столе, и мы отправились в Пиршественную залу, негромко беседуя.

Как оказалось, Соретт тоже разбирался во многих вещах, о которых я и понятия не имела. Только касались они не домашнего хозяйства и торговли, а боевой магии и возведении крепостей и защитных стен.

– Вы решили привести в порядок любимую бальную залу королевы Идарри? – спросил правитель и одарил меня полным уважения взглядом. Я немного смутилась и промолчала, ответил королю барон.

– Да, Ваше Величество. Мы уже восстановили мраморную облицовку пола и камина. Старинную мебель и зеркала сейчас мои люди приводят в порядок. Королева Мина обещала также, что поможет восстановить центральное панно из мирунсинского янтаря.

– Замечательно! – обрадовался король, вновь бросая на меня восхищённый взгляд. – Я уже много лет пытался получить средства не только на починку защитной стены и снабжение воинов и боевых магов. Только всё было без толку.

– Что Типоку в когти попало, маааууу, то пропало! – с презрением проронил Гектор и непонятным для меня образом уменьшился в размерах и с комфортом устроился на моём левом плече. – Мина, будь осторожна с придворными. Среди них встречаются такие, рядом с кем и Мериза покажется ангелом небесным, мааууу!

Я взяла «говорливого котика» на руки и принялась ласково почёсывать между ушами. Довольное мурлыканье рассмешило нас с Тияной. Принцесса шепнула:

– Надо чуть заняться твоим образованием. Королева должна уметь танцевать придворные танцы, вести застольные беседы и ездить верхом.

– Эх, – горько посетовала я. – Сколько раз мои подруги грезили вслух о короне и принце на белом коне, почему Соретт выбрал меня, ума не приложу.