Теперь и я обнимала в ответ храброго адмирала, даже не представляя, сколько еще старых ран прячется под его броней.

– Идемте! – неожиданно потянул он меня за собой к выходу из каюты.

– Куда? – не понимала я, растирая по щекам непослушные слезы.

– Туда, где вам станет легче.

– А есть такое место?

– Если когда-то это помогло мне, должно помочь и вам, – обнадежил мужчина, решительно распахнув дверь.

Так мы и появились на палубе, держась за руки: я – с заплаканным лицом, едва успевающая за его размашистым шагом, и адмирал – полный решимости вернуть меня к жизни каким-то одному ему известным способом.

В этот раз Маккейна совсем не смущали: ни субординация, установленная на корабле, ни удивленные взгляды коллег.

– Мисс Алайя… – попытался заговорить ожидавший меня Росс, но мы фактически пролетели мимо.

Спустившись по трапу, адмирал велел матросам подать ему коня. Ждать долго не пришлось, оседланный вороной красавец под стать Маккейну тут же появился перед нами.

– Так куда мы все-таки направляемся? – разрывало меня от любопытства.

– Терпение, Алайя, совсем скоро сами все увидите. Надеюсь, вам там понравится.

Я тоже надеялась. А еще не переставала удивляться переменам в поведении этого непредсказуемого мужчины. Выходит, не так я ему и безразлична, как он хотел показать, притворяясь последние дни хмурым ледяным айсбергом.

12. Глава 12

Оседлав коня, Дориан протянул руку и усадил меня перед собой, заключив в кольцо рук, как тогда, в наш первый день знакомства. Вокруг пестрил шумный, незнакомый мне город, полный опасностей, но в объятьях этого мужчины, казалось, ничего не страшно.

Резвый конь поскакал галопом. Увидев бравого адмирала в синем камзоле, портовые зеваки уважительно расступались перед нами, а девушки, те и вовсе провожали томными вздохами и завистливыми взглядами.

В самом городе нас встретили кривые переулки. Часть из них спускалась на базарную площадь, в центре которой плескался фонтан. Вдалеке, в туманной дымке, виднелись башни местного храма. Опасаясь стать на пути у чужеземных гостей, люди прижимались к стенам домов. В основном они были двухэтажными, белокаменными, с черепичными крышами, многие из которых поросли плющом.

– Эль-Гуа красивый город и чем-то похож на Азибад, хоть и в разы меньше, – с грустью подметила я, когда городок остался позади, а мы продолжили наш путь по берегу вдоль бескрайнего синего океана.

Над нашими головами ярко светило солнце, деревья лениво шевелили листвой, а у самой воды, расправив крылья, парили альбатросы.

– Вы не бывали здесь прежде? – раздалось совсем близко, буквально в паре сантиметров от моего уха. Горячее дыхание обожгло щеку, заставляя и без того взволнованное сердце забиться в разы чаще.

– Нет. Я вообще нигде не бывала, – призналась я. Еще там, в каюте, адмирал сам сделал шаг навстречу, рассказав мне о своем отце. Теперь и мне в ответ хотелось быть с ним откровенной, хотя бы в этом.

– Нигде, кроме Азибада? – заинтересованно уточнил мужчина, а конь под нами с галопа перешел на рысь.

– Отец считал, что этот мир слишком жесток и опасен для юной леди. Он и за стены замка меня не выпускал. В тот раз, когда вы спасли меня от разбойников, я нарушила его наказ и впервые сбежала в город.

– А вы еще удивительнее, чем мне представлялось, мисс Алайя, – на мужских губах застыла соблазнительная ухмылка. Я и так робела рядом с этим мужчиной, теперь и вовсе потупила взгляд.

На этом откровения закончились, наш путь мы продолжили молча. С широкой дороги свернули на узкую лесную тропку и долго огибали гору.