- Май-Бритт,- тяжело произнес Император,- мы должны поговорить.
А я, притворяясь, что не вижу его, принялась объяснять, как именно работает моя придумка.
- Звук это колебания и волны. Вот эта штучка как будто выхватывает волны из очерченного пространства, перед аркой, например и направляет на пыльцу. Пыльца шевелится – значит кто-то идет. Толстые стенки и плотная пробка исключают сквозняк и все прочее.
- Превосходная идея,- широко улыбнулась Доркас и бережно взяла мое чудовище.
- Исполнение так себе,- смутилась я.
- Учитывая, что ты и не алхимик, и не артефактор,- выразительно произнесла госпожа Каулен,- идеально.
Я перевела взгляд на Императора, но он не спешил радоваться моему открытию. А я… Я решила идти до конца и обратилась к нему:
- Что скажете, Ваше Императорское Величество?
- Хорошая идея,- проронил он. – Госпожа Каулен не желает удалиться в свою личную мастерскую?
Доркас вопросительно посмотрела на меня и я резко кивнула. За эти несколько дней она стала дорога мне. Не так как Лин, но… В общем, я не готова подвергнуть Кауленов риску.
- Помни о моем обещании,- пропела Доркас и прижала к груди колбу. – Завтра жду.
- Обещании? – прищурился Император.
- Экскурсия,- небрежно бросила госпожа Каулен. – Из меня лезут непрошенные советы разной степени токсичности, поэтому поспешу покинуть вас.
Она закрыла за собой дверь, а я, стянув с рук перчатки, села на край лабораторного стола.
- Молчишь? – хмуро спросил он.
- Это вы хотели поговорить, Ваше Императорское Величество,- так же мрачно произнесла я.
- У нас будет ребенок. Считаешь, говорить не о чем?
- У меня будет ребенок от вас,- уточнила я. – Никаких «нас» не существует. И существовать не может. В вашем сердце Шан-Миорран, а в моем… В моем пусто. Теперь пусто.
Я врала. Я ненавидела себя за то, что его присутствие волнует меня. Что от воспоминаний по телу бегут мурашки, а щеки окрашивает румянец. Мой первый мужчина. Мой первый мужчина, который меня сломал.
- Я не буду говорить о том, что за моим бастардом будет охотиться весь драконий народ,- он сел на соседний лабораторный стол. – Предположим, что тебе удалось скрыть, кто был твоим мужчиной. Но ты точно хочешь, чтобы наш ребенок жил без защиты? Чтобы он или она пошел в школу, а затем и в Академию, где…
Я остро вспомнила, как меня затащили в потайную комнату…
А Император продолжал:
- Где он или она будет лишь существом второго сорта. Твоя подруга, дочь человеческого короля, много ли у нее друзей? Многие ли пытаются привлечь ее внимание? Она бастард. Дочь любовницы.
Я прикрыла глаза.
- Но пусть она изгой, ее хотя бы никто ни к чему не принуждал, ведь не раз и не два мой царственный собрат отправлял своих доверенных боевых магов в Академию. Поговорить со слишком глупыми юношами. А после талантливейший артефактор Империи сделал для нее особые серьги, которые… Впрочем, это не столь важно.
Положив ладонь на живот, я крепко закусила губу. Как жаль, что этот серп-нож так далеко. И как хорошо, что он так далеко. Во мне кипит столько эмоций, что я не знаю, что бы сделала.
- Я не хочу этого,- вкрадчиво произнес Император. – Я не хочу, чтобы наш ребенок страдал из-за нас.
Сморгнув выступившие слезы, я глухо спросила:
- Что вы предлагаете, Ваше Императорское Величество?
- Брак,- уверенно произнес он.
- Нет! – я отшатнулась.
- Май-Бритт…
- Нет,- я помотала головой,- Императоры не разводятся. Вы правы в том, что ребенок не может подвергнуться опасности. И вы сами вспомнили об идеальном пути. Вы объявите меня вашей любовницей, затем дадите отставку.