— Простите, господин Лэнгфорд, — обратился он, глядя исключительно на Берни, — вы заказывали столик в уединённой части зала. Как я понял, у вас свидание с этой чудесной леди. Может быть, вызвать охрану, чтобы выпроводить данного мужчину?

Теперь тип с тонкими усиками и куцей бородкой перевёл взгляд на мои ботинки, которые лежали на соседнем стуле, и грязь стекала с них прямо на обитое пошлым бархатом сиденье.

— Э-э-э-м… — неуверенно проблеял мой помощник. На его лице отразилась борьба противоречивых чувств. С одной стороны, им явно обуревало желание избавиться от шокирующе невоспитанного Кая Ксавье, и в то же время он слишком хорошо понимал, что без моей помощи в деле леди Оллроу он не сдвинется с места.

— Да нет, зачем же выгонять? Про свидание вы всё правильно поняли, — произнёс я после заминки помощника, — только оно на троих. Нынче у благородных леди такие вкусы, м-м-м, такие вкусы… Не переживайте, мы без вас как-нибудь обойдемся. Только рёбрышки принесите поскорее. И да, запишите заказ на счёт моего друга.

В отдалении вновь с грохотом упал поднос.

— Ай-ай-ай, и это называется элитная ресторация! Подавальщики все сплошь безрукие. — Я цыкнул языком и покачал головой.

Гости отмерли, голоса за соседними столиками зазвучали нарочито громко, граммофон заиграл новую песню, только на этот раз мощность инструмента явно усилили магически.

— Что это было, господин Ксавье?! — прошипела сквозь зубы леди Джейн.

Она уже не была красной, нет, её лицо полыхало багровыми пятнами, а руки подрагивали от еле сдерживаемого гнева, перемешанного с презрением.

— Вы решили меня унизить, посчитав, что таким образом расположите к себе и заставите раскрыть чужие тайны?! Господин Лэнгфорд, а вы почему молчите? Это же просто возмутительно!

Помощник гулко сглотнул слюну.

— Кай, на этот раз ты действительно перегнул палку…

Раздражённо шикнул на секретаря, чтобы тот заткнулся, снял ноги с сидения и наклонился к хорошенькому, алеющему ушку леди Джейн, предварительно заправив за него локон цвета белого золота.

— Я только что сделал так, чтобы люди за соседними столиками потеряли к нам интерес. Сейчас для всех в этом зале мы с Берни — два избалованных шалопая, что решили вскладчину снять одну очень дорогую ночную фею. С учётом современных тенденций такими вкусами никого не удивишь. Теперь можете смело рассказывать свой ужасный секрет. Будьте уверены, нас не подслушают, — произнёс насмешливо.

— То есть я ещё и поблагодарить должна за это… это… — Она судорожно глотала воздух. Надеялся было, что сейчас услышу какие-нибудь особо изощрённые, грязные ругательства, и даже приготовился их запоминать, но леди Джейн разочаровала: — …Это вопиюще оскорбительное поведение?!

— Ага, всё так и есть.

Подцепил двумя пальцами пионовидную розу из вазы и притянул к себе, чтобы рассмотреть внимательно. Крупный нежно-персиковый бутон в тон всё той же пресловутой жилетке. Красивый, но безумно скучный букет. Да-а-а, как ни крути, не подходит он юной Оллроу. Ни по характеру, ни по аромату.

Девушка некоторое время смотрела невидящим взглядом куда-то за левое плечо Берни, машинально сжимала и разжимала кулаки и кусала нижнюю губу, погрузившись в глубокие раздумья. Затем неожиданно резко разжала пальцы и опустила плечи.

— Я хотела бы рассказать вам правду… но это не моя тайна, понимаете?

Взгляд влажных дымчато-голубых глаз проникал, казалось, прямо в душу. Медвежий помёт и зловония геенны! По этой блондинке плачет не один театр! Как искренне сказано, с каким надрывом в голосе…