— То есть Эперхарт меня не увольняет потому, что Си… достала даже его? Ну ты меня успокоил.

— Он не увольняет, потому что, судя по его реакции, по десятибалльной шкале косячности ты получила четверку, а непростительный диапазон — начиная с семи, — вмешивается Боуи и протягивает мне бокал шампанского. — Держи. Я его только для вида взял. Получай удовольствие от вечера, который стоит столько, что лишний билет на самолет — допустимая погрешность.

— Ну вот видишь, — улыбается Клинт и целует меня в висок под завистливыми взглядами ребят.

— Боуи, — закатывает глаза Элейн. — Тебе бы тоже выпить и расслабиться. Напейся, найди девушку…

— У меня отгул на понедельник. Как вернусь — так сразу запрусь дома, напьюсь и займусь всем, чем душа пожелает. Ты за меня не беспокойся. Просто в отличие от вас, лодырей, я на работе.

— Он хочет сказать, что без него эта махина до берега не доплывет, — комментирует Финли.

— Куда там. Без него весь «Айслекс» развалится, — охотно подхватывает привычную игру Коннор.

— Я пас. Еще не отошла от радостных новостей. — Элейн действительно выглядит так, будто пьяна успехом. Весь вечер не может побороть улыбку.

Все взгляды устремляются на меня.

— У меня плохо с чувством юмора. И подстебывать коллег я считаю неприличным, — вынужденно признаюсь я.

— И именно поэтому, как только уходит Боуи, подстебывают тебя.

— Если честно, это обидно!

— Зато он тебе по-дружески сливает информацию о том, как надо действовать в той или иной ситуации, чтобы не попасть впросак. Мне он не подсказывал, — пожимает плечами Элейн.

А вот это интересно. Как и то, что она считает мое получение арабского контракта нечестным. Впрочем, даже я так считаю. Почти все сделал Эперхарт. Мне невольно вспоминается разговор с боссом, когда тот тоже озадачился протекцией своего любимого помощника. Боуи в ответ на мой вопросительный взгляд лишь пожимает плечами.

— Это я нашел резюме Валери на сайте. Ее провал будет моим провалом, — привычно легко отзывается он. — Простая математика.

Я настораживаюсь. Потому что это разнится с информацией от Эперхарта. Либо Боуи приносил ему информацию о всех юных девушках, а тот уже устраивал собственные смотрины. Может, и так. Даже вернее всего именно так. И все равно… фу! Выходит, он знал критерии, по которым меня отбирали.

— А у вас в офисе тот еще серпентарий, — негромко говорит Клинт, увлекая меня к столам с закусками.

— Ты сомневался? — вздыхаю я. — За каждый маленький успех цепляются.

— И все же непривычно, когда друзья еще и соперники.

— Ты… ты о чем? Ребята хорошие. Просто они правда привыкли к атмосфере конкуренции. Ты же сказал, они тебе нравятся, — мигом мрачнею я. Так и знала, что этот разговор продолжится.

— Нравятся. Веселые ребята, характерные. Но когда вокруг все только и спорят, кто и почему обошел остальных, получается, как будто ждут провала.

— Клинт, не говори ерунды, — отчего-то начинаю я сердиться. — Если бы я не заигралась в самостоятельность и вовремя к ним обратилась за советом, не наделала бы ошибок. Это только моя вина.

Мы так заговариваемся, что я налетаю на другого гостя.

— Ох, простите, пожалуйста! — восклицаю я и с ужасом осматриваю расплывающееся по жакету винное пятно. Только не это! Теперь его придется снять, а мое платье к этому точно не располагает. Клинт, явно осознав масштаб проблемы, хмыкает. Он считает, что я сглупила, когда спрятала «всю красоту платья» под жакетом.

— Валери? — ошарашенно спрашивает пострадавший.

— Доктор Челси! — восклицаю я. Несмотря на более приличный наряд, мой знакомый ученый все такой же растрепанный, как обычно. — Простите еще раз.