– Споем сегодня для гостей? Я сделал подборку из известных старых песен, возможно что-то из них окажется тебе знакомо, – перехватил инициативу Эдди.
Ожидаемо, молодой человек расположился рядом с Белоснежкой, предварительно подвинув Люси, а сейчас без зазрения совести что-то нашептывал ей на ушко.
– Спасибо за ужин. Все было очень вкусно, – резко подскочил из-за стола Томас, с неприятным звуком прочертив по полу ножками стула.
– Постой, ты еще не попробовал пирог, – среагировала девушка, расстроенная его внезапным уходом.
Том замер на мгновение, полоснув взглядом лучезарного Дилана Хобстера и своего младшего брата, лицо которого впервые за вечер обрело серьезное выражение.
– Простите, но у меня пропал аппетит, – многозначительно проговорил он перед тем, как поспешно скрыться за дверью.
«Какой же ты упертый баран, Томас Донахью», – рассуждала Эстер двумя часами позднее, сбежав под покровом ночи от Эдди с гитарой и Дилана с его безумными космическими байками, пришедшимися по душе Люси и Дарвину. Расположив на подносе кусок пирога и чашку травяного успокоительного чая, а только такой, по ее мнению, этому вспыльчивому типу и следовало пить вместо возбуждающего кофе, девушка решительным шагом направлялась в лабораторию.
– То-о-ом… – протяжно позвала она, не найдя замкнутого ученого за столом, куда и поставила поднос.
– Я здесь, – отозвался мужчина из небольшой комнатки в углу. – Но на твоем месте сюда бы не заходил.
– Это еще почему? – взыграло женское любопытство.
Теперь, во что бы то ни стало, она обязана была туда заглянуть, иначе просто не уснет.
– Я переселяю клонированных пчел в улей, а второго защитного костюма здесь нет, нужно идти за ним в дом, – заботливо прокричал Томас, но было уже поздно, потому что Эстер, незаметно прошмыгнув в дверь, стояла в аккурат позади него.
– Сейчас же уйди! Не хочу, чтобы ты пострадала, – встревожился мужчина, оглянувшись.
– И не подумаю, – ошарашила его Белоснежка, подойдя еще ближе. – Я только поговорю с ними, не волнуйся, – заверила она, улыбнувшись одними глазами.
Девушка приложила к небольшому пчелиному домику свою светлую ладошку. Вся она в этом легком платье казалась такой тоненькой и беззащитной рядом с Томасом, облаченным в специальный черный костюм, что пульс невольно участился.
«Не нравятся мне такие разговоры с дикими клонированными пчелами», – рассуждал Том, едва сдерживаясь от того, чтобы сейчас же не подхватить ее на руки и не унести подальше от опасности, закрыв своим телом.
Надолго его терпения все-таки не хватило. Стоило одной любопытной пчеле показать усики и полосатое тельце, как Томас молниеносно среагировал.
– Отпусти меня немедленно! Что ты творишь? – возмущенно закричала Эстер, когда мужчина вынес-таки бунтарку за дверь.
– Прекрати меня колотить, я делаю, как лучше, – усмехнулся он, ощущая отчаянные удары ладошек по своей груди.
– Кому лучше, тебе? А пчелам, между прочим, совсем не нравится их новый домик.
– И чем же это, интересно?
Том усадил девушку на стол, где уже стоял поднос с пирогом и чаем, который заставил его мысленно улыбнуться. Одним нажатием на браслете он дезактивировал защиту. Его черный костюм, распавшись на частички, подобно змеиной коже сполз с головы вниз по телу, после чего спрятался в устройстве, повторяющем подошву ботинок. Оставшись в привычных джинсах и облегающей футболке, он поднял с пола донельзя компактный самоупаковывающийся костюм.
– Вот это чудо, – засмотревшись, сидящая на столе Эстер даже о своих претензиях позабыла.
– Это всего лишь технология, – Томас снова приблизился к ней, очарованный моментом. Мерцающий в темных волосах свет мягко струился вниз по девичьему лицу, очерчивая приоткрытые пухлые губы, изгиб шеи и тонкие плечики. – А настоящее чудо – это ты, –проговорил он вслух, невольно протягивая руку к ее лицу, запылавшему румянцем.