Кевин потрясенно таращится на него сверху вниз.
– Господи, как ты меня напугал. Что случилось? – спрашивает он.
– Джордин, – говорит Томас дрогнувшим голосом. – Джордин здесь?
– Она там, – и Кевин большим пальцем указывает на кухню. – А что?
– Джордин! – окликает Томас, проходя мимо Кевина. – Выйди-ка.
– Боже ты мой, да в чем дело? – Явно раздраженная, Джордин огибает угол и останавливается, увидев разгневанное лицо дедушки. На ней фланелевые пижамные штаны, футболка и шлепанцы, словно она только что встала с постели. – Сейчас-то я в чем провинилась?
– А сама не знаешь? – щурится Томас, уперев руки в боки.
Джордин смотрит ему прямо в глаза, нахально пожимает плечами, словно провоцируя на возражения, и заявляет:
– Понятия не имею.
Томасу хочется стряхнуть с лица внучки вызывающее выражение. Ему хочется, чтобы здесь была Тесс. Уж она-то знала бы, что делать и говорить. Жена подходила к внучке, обнимала, и Джордин сразу извинялась, что заставила стариков волноваться. Но Тесс здесь нет, а Кевин снова занялся уборкой в баре, опять воткнув наушники.
– Тебя полиция ищет, – говорит Томас. – Что ты здесь делаешь? Почему ты не у Коры в гостях?
– Полиция? – переспрашивает Джордин, и уверенности в голосе больше не слышно.
– Да, полиция. Они сейчас едут сюда. Что случилось, Джордин?
– Не знаю я, не знаю! – восклицает та в панике, с полными слез глазами. Томас почти верит ей.
Раздается стук в дверь, дед с внучкой оглядываются и видят, что на них смотрит капрал Бри Уилсон. Кевин с любопытством снимает наушники. Рыжеволосая веснушчатая хохотушка Бри время от времени заглядывает в бар отдать должное своему любимому коктейлю «Бушмиллз айриш бак» [2]. Томас кивает ей, дверь со скрипом открывается, и капрал заходит внутрь.
– Доброе утро, – говорит Уилсон. – Рада видеть тебя дома в целости и сохранности, Джордин. – И поворачивается к Томасу: – У нас тут кое-что произошло, Том, и Джордин, наверное, могла бы нам помочь.
В отношениях Томаса с полицейским управлением Питча поровну раздражения и уважения. Хотя местные полицейские, как правило, проявляют сверхбдительность, то и дело задерживая его клиентов и тестируя их на степень алкогольного опьянения, но, с другой стороны, приходится признать, что, когда в баре периодически случались драки и Томас звонил в полицию, копы всякий раз появлялись в мгновение ока.
– Мы всегда готовы помочь. А что произошло-то?
– Расследование только началось, поэтому мне пока нечего вам сказать, но, похоже, сегодня рано утром произошел какой-то несчастный случай и есть пострадавшие.
– Пострадавшие? – переспрашивает Джордин, терзая ноготь большого пальца.
– Боюсь, да, – кивает Уилсон.
– Это Кора? – спрашивает Джордин. – И сильно она пострадала?
– Ты что-то знаешь, Джордин? – настораживается Бри. – Если да, расскажи мне прямо сейчас, это очень важно. Одну девочку избили, а другая в шоке. Кто-то напал на них, Джордин, и нам нужно выяснить, что произошло.
Джордин качает головой и медленно отступает к дедушке.
– Я ничего не знаю.
– Но у тебя-то все хорошо? Ты не пострадала? – уточняет Бри, и Джордин кивает. – Прошлую ночь ты провела с Вайолет Кроу и Корой Лэндри?
– Да, – отвечает Джордин еле слышно. – А они умрут?
Томаса коробит такой вопрос в устах двенадцатилетней девочки, ему хочется, чтобы внучка замолчала. Вместо этого он кладет руку ей на плечо, и Джордин бросает на него недовольный взгляд.
Уилсон проводит пальцами по губам, словно пытаясь отыскать там нужные слова.
– Они в надежных руках, – произносит она наконец. – Но сейчас нам нужна твоя помощь, Джордин. Не могла бы ты ответить на несколько вопросов?