Фан Синюнь с укором взглянул на отца. Хоу всё ещё не понял главного: он не может командовать сыновьями, словно простыми солдатами столичного гарнизона.
— Наставница Ин будет против.
— Мне всё равно, что думает это ледяное изваяние! — воскликнул Вэнь Баоци. — Разве сыновняя почтительность не основа праведности? Тогда чему она учит моего сына?
Сердитый отец походил на разбушевавшийся огонь, норовящий поглотить всех вокруг. Представив, как тот вламывается в покои наставницы, Фан Синюнь мысленно содрогнулся. Совершенно недопустимо, чтобы хоу Вэнь нарушал уединение мастера!
— Хорошо… — со вздохом произнёс он. — Я займусь делами семьи Вэнь.
7. Глава 7: Одни приезжают, другие отправляются в путь
Колокол звонит в отдаленном месте.
Сколько огорчений было здесь сокрыто?
Они добрались до горы Сюэшань под вечер третьего дня — повозки в окружении всадников проехали под аркой, обозначающей главный вход на земли Се.
Шучэн, с любопытством выглянувшая из окошка своей повозки, успела заметить семейный иероглиф и сразу опустила шерстяную занавеску на место. Хотя она носила фамилию Ся, но подчиняться во всём приходилось Се. И это немного пугало, потому что ван Ся изгнал отца, но не причинил никому из них большого вреда. А вот зелья Се, приготовленные вторым дядей, каждый раз выворачивали её внутренности наизнанку.
— Младшая госпожа, приехали! — радостно сообщила Тун и, подхватив дорожный узел, выпрыгнула из повозки первой.
— Зачем так кричать? — проворчала Шучэн, выбираясь следом.
Служанка уже стояла возле подножки и протягивала ей руку. Спустившись на землю, Шучэн осмотрелась.
Поместье ничем не отличалось от сотен других, принадлежащих аристократам. Несколько больших домов, перемежающихся внутренними двориками, обширный сад с прудом посередине.
У семьи Се также были собственные конюшни, а где-то в горных пещерах скрывались от посторонних глаз кабинеты лекарей — несколько лет назад они заполучили Долину целителей, до этого принадлежащую семье Янь.
Впрочем, её интересовало другое: изменилось ли что-либо с прошлого визита в клан Снежной горы? Осмотрев ближайшие дома и встретивший их уютный дворик, Шучэн разочаровалась. Ничего нового!
— Скучно…
— Что ты говоришь, младшая госпожа? — встрепенулась Тун.
— Ничего.
Кто из благовоспитанных дев признается в скуке? Шучэн хитро покосилась на служанку и улыбнулась.
— Следуй за мной, госпожа Ся, — подошедший к ним юноша выглядел обычным членом клана.
Носил ханьфу, включающее одежды разных оттенков фиолетового — от нежно-сиреневого до насыщенного пурпурного, а также меч в заплечных ножнах и нефритовый жетон на поясе с высеченным иероглифом «Се».
— Куда ты ведёшь нас? — поинтересовалась Тун, когда они прошли через два моста и три внутренних дворика. — Разве мою госпожу не поселили в доме хозяев?
— Прости, госпожа Ся, — юноша ответил не служанке, а самой Шучэн. — Глава Се распорядился выделить для тебя самый отдалённый дом у подножия Сюэшань, чтобы никто не мешал медитации.
Они прошли мимо слуг, подкладывающих свежескошенную траву нескольким лошадям, стоящим под навесом.
Шучэн никогда не понимала привязанности семьи Се к этим животным. Любой совершенствующийся обязан владеть мечом не только, как оружием. Хороший заклинатель не трясётся на лошади, преодолевая тысячи ли, он летит на своём мече. Впрочем, она никогда не видела на мече мать или второго дядю. И про старшего дядю, главу острова Пэнлай, она тоже не могла сказать, что тот использует оружие для перемещения на большие расстояния.
Разве это не странно?