- Горе мне, горе! В мою мирную обитель ворвались вооружённые люди, захватили монастырь!.. Сюда идут!
Гримберт тотчас сорвался со своего места, подскочил к стрельчатому окну, вгляделся в рыцарей, заполонивших широкий монастырский двор. Чужаки не скрывали своего прибытия, вели себя вольно и шумно – как дома. Их громкие грубые голоса, звон стремян, бряцание оружия заглушали весёлое мирное чирикание воробьёв, крики стрижей. Когда через двор испуганно промелькнули две монашки, им вслед покатились сальные шутки и разнузданный хохот. У князя на миг захватило дух: он увидел изображение клыкастого чёрного вепря на зелёных, подбитых мехом плащах рыцарей, и, догадавшись, зачем они приехали, не на шутку встревожился.
- Нужно не мешкая уходить отсюда, - сказал Гримберт своим спутникам, которые, как мухи, облепили окно, чтобы поглазеть на нечаянных гостей. - Мы не устоим против них: их больше в три раза, и дело кончится тем, что ни один из нас не выйдет из этого монастыря живым.
Все признали правоту его слов. Оставалось только забрать внучку короля Альбуена и придумать, как незаметно ускользнуть из здания монастыря.
- Я послала свою помощницу найти и привести сестру... хм, мадемуазель Ирис, - доверительно сказала Гримберту настоятельница. И, указав на монахиню, дожидавшуюся её распоряжений, прибавила: - Сестра Катрин отведёт вас к ризнице: там есть потайной ход, по которому вы сможете уйти за монастырскую ограду.
Гертруда, посланная настоятельницей за Ирис, всё не возвращалась, а из длинного каменного коридора уже доносился гул и топот вооружённых людей.
- Они приближаются! – крикнул один из спутников Гримберта. – Князь, мы должны подумать о своём спасении.
- Да, придётся уйти без внучки Альбуена, - угрюмо отозвался Гримберт. - Послушайте, матушка! К вам явился Чёрный Вепрь, тревский маркиз Гундахар, и, насколько я помню, шутить этот человек не любит. Будьте осторожны в разговоре с ним и спрячьте от него Ирис, скажите, что её уже увезли из монастыря домой люди короля Альбуена. Если всё обойдётся, то, клянусь, что не успокоюсь до тех пор, пока не выполню всего того, о чём мы с вами договорились!..
А в это время Ирис, ни о чём не подозревая, сидела в библиотеке со старицей Бертой. Девушка пришла проститься с матушкой наставницей не только из уважения к её мудрости: она была благодарна Берте за то, что та сумела в душной монастырской обстановке привить ей любовь к знаниям, что всегда была готова удовлетворить её любопытство и старалась на все её вопросы дать по возможности убедительные ответы.
Старица давала Ирис последние наставления; слёзы дрожали в её голосе, слёзы текли по её жёлтым щекам. Несмотря на свою внешнюю суровость, Берта искренне привязалась к девушке, которая казалась ей воплощением доброты и незамутнённой озлобленностью душевной чистоты.
- Не забывай читать перед сном и поутру благодарственные молитвы. Помни: даже за стенами монастырской обители я по-прежнему отвечаю за твою душу перед священной триадой и перед духами-предками. В миру много соблазнов, и лишь вера в целомудренное божественное начало помогает устоять против них. Не слишком зачитывайся теми книжками, в которых наивные девушки влюбляются в безупречных рыцарей: в них суета и грешное томление... Погоди, моя пташка, погоди-ка. А что это за книжечка у твоего высочества?
Ирис подала наставнице толстую книгу, которую держала подмышкой.
На истрёпанном пергаментном переплёте монахиня прочла заглавие большими тиснёными буквами: «Хроники Аремора».