Весь день мы составляли план, как нам пробраться внутрь и действовать, когда окажемся внутри. Удалось раздобыть подходящую одежду. Правда, за неё пришлось приплатить: торговцу надбавить за молчание. Иначе бы он заинтересовался, зачем это двум драконам и человеку ливреи в точности как у слуг семьи Фасти.

У меня не осталось настроения гулять по городу. Инквизитор опять куда-то исчез по своим загадочным делам. Итильдин не разговаривал со мной, а просто бродил сзади, как молчаливая тень, чем меня выбешивал. Чем я ему не угодила?

Когда он отвлёкся на лавку оружейника, я решила улизнуть и вернуться на пляж. Захотелось окунуться в океан, чтобы смыть усталость и разочарование последних дней. Проходя мимо ничем не примечательного серого домишки с красной черепицей, услышала знакомый голос.

– Девчонка ни о чём не подозревает. Да, я знаю, что делаю, комендант.

Я притаилась под окном, затаила дыхание. О чём это он? Другой голос, более высокий, дребезжащий и неприятный, продолжил.

– Всё идёт по плану. Мы найдём виновных, и обязательно их накажем.

– Завтра на свадьбе, – сказал Ардес. – Я избавлю её от страданий, она больше не помешает.

Он говорит обо мне? Дальше они говорили крайне неразборчиво, я поняла лишь одно слово – «жертвоприношение». Отлепившись от стены, я на носках попятилась назад, чтобы уйти раньше, чем они заподозрят, что их подслушивают. Услышанное неприятно поразило меня. Что же такое он скрывает? Жертвоприношение – надеюсь, они говорили не обо мне?

Моё доверие к Инквизитору подорвано. Я не знаю, как лучше поступить. Может, рассказать всё Итильдину? Но могу ли я доверять ему? Я уже ничего не знаю.

Ночью я спала беспокойно. Инквизитор где-то опять шатался. Итильдин отвернулся от меня и не разговаривал. Я ворочалась с боку на бок, песок забивался под одежду. Поэтому прямо с рассветом я пошла купаться, чтобы промыть волосы.

Когда я выходила из океана, ощутила, будто за мной кто-то наблюдает. Оглядевшись по сторонам, никого не обнаружила. Похоже, у меня разыгрывается паранойя. Надо бы к целителю.

– Пора выдвигаться, – скомандовал Инквизитор.

– Я иду с вами, – отозвался Итильдин и тоже начал переодеваться.

Я отвернулась, но успела заметить, как Инквизитор кивнул мне: мол, я и не сомневался, что он тоже пойдёт. Его улыбка, которую я успела увидеть мельком, приятно удивила меня. Он улыбается так красиво...

На входе в замок столпились люди и драконы. Кареты растянулись вереницей, кучеры вяло переругивались и угрожали друг другу кнутами и статусами своих господ. Мы пристроились в середине процессии. Спустя час томительного ожидания всё-таки смогли попасть внутрь. И, незамеченные, поднялись по крутой лестнице на этаж, где обитали аристократы. Итильдин и Инквизитор прошли вперёд, скрывшись в той комнате, которую я им указала. Моя бывшая спальня. Как ни странно, она оказалась пуста. Я уже собралась проскользнуть внутрь, как услышала оклик:

– Рея! Что ты здесь делаешь?!

Немного визуала для дорогих читателей:
АРДЕС



ИТИЛЬДИН

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу