Никуда не пустишь? А как же твои слова о том, что ты хочешь избавиться от меня?

— Мне нехорошо, — говорю я дрожащим голосом.

Он трогает пальцами мое лицо, стирая с него слезу. .

Предательская метка зажигается и нестерпимо горит, стоит ему коснуться меня.

Только что он этими сильными руками сжимал Сильвию Гарден

О чем он думает сейчас? О том, как будет избавляться от близнецов? О том, что он сделает со мной?

Что он шепнул ей на ухо? Что он шепнул? Что он сделает со мной?

— Пойдем, — говорит он и заводит меня в свой кабинет. Я с каким-то отрешенным чувством вижу закатившуюся под стол женскую заколку золотого цвета. Наверное Сильвия обронила и не заметила.

Нужно вернуть ей.

Господи, о чем я думаю? Мысли в голове путаются, на мгновение я перестаю понимать где я и что происходит.

Айвен силой усаживает меня на кресло и дает мне выпить воды. Зубы стучат о стакан, но я осушаю его целиком.

— Объясни, толком, что произошло. Я все улажу, что бы там ни было.

Он берет меня за руку и садится рядом.

Ее запах. Он пообещал, что не будет смывать его. Я делаю нервный вдох носом и выдыхаю.

— Что? — спрашивает он, с тревогой в голосе. — Почему ты так смотришь?

4. 4

Я отвожу взгляд и до боли закусываю щеку изнутри, чтобы не разрыдаться у него на глазах.

— Солнце мое, почему ты молчишь? — спрашивает он.

Я продолжаю молчать и смотрю в пол, чтобы не рассыпаться на части от раздирающей мое сердце боли.

Он берет мое лицо в свои руки и нежно целует меня против моей воли, совсем не так, как он целовал ее. Вспышкой перед глазами проносится вид жадного красного рта Сильвии, накрашенной, как продажная девка, рта. в который он еще минуту назад так страстно впивался этими губами, что сейчас целует меня.

Я не в силах сопротивляться из за метки, что нас связывает, но разум мой кричит от ужаса. Я чувствую на губах ее запах… Ласки мужа, что раньше возносили меня на вершину блаженства, теперь имеют привкус пепла.

Я собираю все оставшиеся у меня силы и отрываюсь от его губ, чувствуя что задыхаюсь от запаха Сильвии.

Айвен хмурится и держит меня за плечи, словно боится, что я убегу.

— Если ты не любишь меня, почему просто не попросил меня уйти, Айвен? — спрашиваю я, делая шаг назад. — Я бы все поняла, если бы ты был честен со мной.

— О чем ты говоришь? — с удивлением в голосе спрашивает он. — Я люблю тебя больше жизни. Его серые глаза смотрят открыто и честно, словно ему нечего скрывать. — С первой минуты нашей встречи и до последнего вздоха я буду любить тебя.

Как он может быть таким искустным лжецом? Как он может говорить, что любит меня?

— Сегодня же я уеду к родителям в Нортвуд, Айвен, — надеюсь, что мы с тобой больше никогда не увидимся. Будь счастлив. И не бойся скандалов, я не скажу никому ни слова.

— Джейн? О чем ты говоришь? У тебя жар? Ты переволновалась из за беременности?

Я делаю шаг в сторону и поднимаю с пола заколку, что обронила Сильвия Гарден. Кручу ее в руках, любуясь отблесками золотого света на полированной поверхности.

— Передай той, которую так страстно любишь, лжец, она обронила, — кричу я и бросаю заколку ему в лицо.

Я разворачиваюсь, и не обращая внимания на то, что вокруг вдруг становится все темнее и темнее, иду к двери.

Но путь мне преграждает его мощная фигура. Он вырастает между мной и дверью и защелкивает замок. Серебро его глаз теперь светится тусклым серым светом, серебрянным светом дракона. Светом, который я так полюбила, едва стоило мне увидеть его в первый раз.

— Джейн, у тебя кровь, — говорит он.

Я в ужасе опускаю взгляд вниз и вижу кровавое пятно, растекающееся по нижнй части моего платья.