Я прикрываю веки и наслаждаюсь свежим воздухом и теплым солнечным светом.
И тут меня отвлекает громкий голос.
— Дженни! Как здорово, что я застала тебя здесь! Этот ваш приют невероятно сложно отыскать…
Я медленно поворачиваю голову и вижу ту, кого совсем не ожидаю увидеть здесь, лучезарно улыбающуюся мне золотую драконницу Сильвию Гарден.
__________________________
Дорогие читатели, спешу познакомить вас со своей новинкой.
"Измена Главы Корпорации"
Очень надеюсь, что вам она понравится. Вот небольшой отрывок из нее:
— Ты что здесь забыла, я же приказал ехать домой, — рычит муж, застегивая ремень.
— Домой? — словно эхо повторяю я, в оцепенении глядя на девку, слизывающую что-то с пальцев, я не хочу знать что…
— Только не закатывай здесь истерик. И дыши ровнее, а то навредишь ребенку.
Муж прикасается к моему виску, считывая данные, и страх появляется в его взгляде. Наконец, я обращаю внимание на мигающее сообщение нализатора внутри моих глаз.
Критический выброс адреналина и картизола.
Возможна опасность для плода.
— Ладно, я сам отвезу тебя домой. Похоже, ты переволновалась.
Я смотрю на белые капли на черном столе и не могу отвести глаз.
— Кто она такая? — мой голос дрожит..
— Тебе не все ли равно кто? — кривится он. — Считай, что просто обслуга. Дыши ровно. Давай. Думай о ребенке, а не о своих глупых обидах.
Дальше читайте по ссылке: https://litnet.com/ru/reader/izmena-glavy-kiberkorporacii-b465231
26. 26
— Привет, — говорю я неуверенно.
Уилфред встает перед Сильвией, не глядя даже на то, что она золотая и оттесняет ее в сторону.
— Не приближайтесь, мисс.
— Да что ты себе позволяешь, урод несчастный? — вскрикивает она и я с ужасом вижу, что она начинает разжигать огонь внутри и золотое пламя свечение ослепительно вырывается из ее глаз. Поднимается ветер, как перед бурей и я поспешно трогаю Уилла за плечо.
— Все нормально, Уилл, мы знакомы,— говорю я ему мягко. Но в душе чувствую какую-то непонятную нарастающую тревогу, несмотря на то, что рядом со мной два человека щедро одаренных кровью дракона, привилегией для воинов высшего порядка, подаренной за верное многолетнее служение. Потягаться с золотой они, конечно не могли бы, но они могли бы бросить вызов серебряному, если бы появилась такая необходимость.
— Вот именно, — говорит Сильвия, успокаиваясь, — не видите, кто перед вами, деревенщина? Мы с вашей хозяйкой настоящие подруги. Верно веть, малышка Дженни?
— Да… Наверное… — говорю я, чувствуя странную неловкость, когда Дженни берет меня под руку.
— Я должна была увидеть тебя, ты просто не представляешь, как сильно я радовалась, когда узнала, что ты, на самом деле, жива. Тетушка Мэй не даст соврать, из моих глаз лились слезы счастья.
Я с недоверием смотрю на Сильвию, которая никогда раньше не питала ко мне особенной симпатии. Я хорошо знала, что она считает всех медных жалкими и никчемными, и постоянно поднимает вопрос о том, чтобы медных вообще перестали считать драконами, лишив тем самым, всех дворянских привилегий. А теперь, она едва ли не прыгает от радости, видя меня.
— Ну, рассказывай, что ты там видела? Что там по ту сторону?
Я вижу, как ее глаза горят жадным блеском, словно я сейчас должна раскрыть ей главную тайну жизни и смерти.
— Я не могу сказать, что…
— Да это и не важно, верно ведь? — перебивает она меня. — Главное, что ты жива, так? Главное, что ты снова можешь заниматься этими замечательными детками! Смотри какой смешной кучерявый мальчик.
— Его зовут Джимми, — говорю я, — он чудесный.
— Да? Имя просто чудо.