— Что ж, теперь ты знаешь, как охотиться на хагров, — произносит Дагор сурово. — Полагаю отчаянные мысли о том, чтобы собрать всех и пойти в лобовую атаку, больше не посещают тебя.
Фалко молча кивает. Берн подаёт ему медовухи в черепке, и тот без возражений выпивает. Лаббéрт глядит на это одновременно и с радостью, и с тревогой. С радостью потому, что Дагор и Берн приняли его. С тревогой потому, что никто из них не знает, что он не убивал хагра.
Девушка заводит коня в стойло, а после идёт в дом. Берн появляется на пороге спустя некоторое время ещё более молчаливый и задумчивый, чем обычно.
— Всё хорошо, ата? — спрашивает его Лаббéрт.
— Я знаю, что тот хагр был убит Даром богов, — отвечает он с тяжёлым вздохом. По телу её пробегает мелкая дрожь. Чего и следовало ожидать от отца. Он отлично знает, какие следы оставляет меч, что когда-то принадлежал ему.
— Я и не говорила, что это сделал он, — произносит Лаббéрт невозмутимо. — И сам южанин тоже молчал. Это Аро сделал неверный вывод и поставил нас в трудное положение.
Берн раздумывает какое-то время, а потом кивает, принимая версию дочки. Та облегчённо выдыхает и спешит обратно во двор к бочке с водой. Остатки чёрной крови, просочившиеся сквозь одежду заставляют кожу краснеть и зудеть, а потому ей хочется поскорее забраться в воду с головой.
— Этот южанин так сильно нравится тебе? — бросает ей в спину Берн.
Лаббéрт может только улыбнуться. Хотела бы она сама знать ответ на этот вопрос.
— Будь осторожна, милая, — предостерегающе произносит отец. — Среди мужчин полно негодяев. А среди знатных особ их и того больше.
11. Глава 11
Лаббéрт помнит, как пришла её первая слабость. Ей было пятнадцать тогда, и она уже окончательно поселилась у Берна. Отец хоть и был взрослым мужчиной, но принял жар и болезненность за симптомы простуды. Он повёл дочку к Эри и Дагору, ведь те больше смыслили в лечении травами. Опытная Эри сразу смекнула, в чём дело, и прогнала Берна с Дагором прочь. Сделала всё, что нужно: дала снадобье, помыла и переодела. На ночь оставила у себя, отослав Дагора от греха спать в доме Берна. Утром вместе с Лаббéрт пришла к ним и возвестила:
— Настало время искать ей жениха.
Лаббéрт тогда не на шутку перепугалась. Она знала, что такое случается с девушками в деревнях. Чтобы защитить их от излишнего внимания, а порой и насилия, родители находили им женихов, рядом с которыми запах феромонов становился слабее. А после женитьбы и рождения ребёнка и вовсе пропадал, как у Эри или жены Эвера.
В этом не было ничего необычного, но всё естество Лаббéрт кричало, что так не должно быть. Она только начала делать успехи в фехтовании и очень боялась, что семья выбранного жениха посадит её под замок и не позволит больше тренироваться. Так уж вышло, что даже Эри и Дагор считали её увлечение ратным делом просто детской игрой, которую однажды придётся оставить, чтобы заняться настоящими «взрослыми» делами, вроде рождения детей и хлопот по хозяйству.
Лаббéрт надеялась, что хотя бы Берн примет её сторону. Он ведь видел её старания и стремление. Видел её прогресс. Однако девушку ждало огромное разочарование. Ибо сам Берн привёл на порог дома сватов. Лаббéрт не знала, кто они и откуда. И наречённого своего она видела впервые. И сколько бы ни рыдала и не спорила с отцом и Эри, никто не желал её слушать.
— Тебе лучше покориться, — с усмешкой бросил ей жених. На вид он был на пару лет старше и на две головы выше.
— Ни за что! — упрямо ответила Лаббéрт и схватилась за отцовские ножны, что покоились на лавке.