Я довольно закивала.

Мистер Флеминг поклонился и покинул танцевальный зал, который мы использовали для уроков колдовства.

— Я хотела бы поступить в высшую школу магии, ма.

Мадам Клер кивнула, думая о своём.

— Ты слушаешь или нет? — Топнула ногой, привлекая внимания.

— Да, Мими, — ответила мама.

Я снова стала рассказывать о школе магии, чарах и мистере Флеминге.

— Мими. — Мама остановила рукой мой поток слов. — Дорогая, как бы это сказать... боюсь с магией не выйдет.

— Что значит не выйдет? — Нахмурилась я и скрестила руки. — Мама?

— Твой отец… Он… Подписал договор с лордом-драконом.

— И-и-и? — протянула я, совершенно не понимая к чему ведёт этот разговор ма.

— Брачный договор. — Она отвела глаза.

— Но Лили замужем. Оливия ещё слишком мала. — Я замерла. — О-о-о! Скажи, что неправда, мама! Разве отец не обещал мне, что я буду магессой? Ведь это прославит наш род. Мама, молю, скажи, что это ошибка!

— Понимаешь, Мими, наш повелитель — император Харлахада — обещал отцу место первого советника, если у него будет два зятя-дракона.

— Папа меня продал? Дракону?

— Отец предложил за тебя золото.

— Значит, этот дракон ещё и нищий?

— Нет, но золота много не бывает. Ещё твой будущий супруг получит северный надел Уэсека.

— Замок Каэн Моран? Но это бабушкина земля, которая ей досталась от брака с оборотнем. Её запрещено дарить. Каэн Моран – наследие лордов Клер.

— Да. И сейчас эта земля принадлежит твоему отцу. Он так решил.

— Не много ли для одного дракона? — Я вскинула голову. — Ну, может хоть он мне разрешит заниматься магией.

— Мими. Понимаешь ли, есть ещё кое-что.

— О-о-о! Мама. Только не говори мне…

— Твоя магия. Элементы подарок, дар дракону, — перебила она.

— Что?! Но мама!

— Он генерал, Мими! Он очень важная фигура! Это просто удача, что лорд Д’Альби согласился заключить с тобой брак.

— Вы не поступите так со мной, ма. Не можете! Я не желаю! Не желаю выходить замуж за дракона! — Я опустила глаза и стала гладить юбку. Рыдания подступали к горлу. Меня продали как предмет интерьера, обменяв на почести.

— Мими, не куксись. — Мама вздохнула. — Он тебе понравится. Д’Альби хорош собой.

— Драконы ненавидят своих жён, ма. А я мечтала о любви.

— Подумай про Оливию и Анну. Благодаря вам с Лили девочки смогут составить хорошую партию. Думай о славе, — уговаривала она. — Посмотри, твоей сестре нравится жизнь в столице.

— Что вы наделали, ма? Я никогда не буду с ним счастлива! — Подобрав подол, я бросилась бежать.

— Мими! — в спину доносился мамин голос.

Выскочив из танцевального зала, неслась к кабинету отца. «Это неправда! Папа бы так со мной не поступил!»

Перед массивной дубовой дверью я замерла. Нерешительно подняла руку, чтобы постучать, но тут же спохватилась. «Ой, что это я? Никогда не делала этого прежде, и вот тебе раз».

Толкнула дверь и вошла.

Две пары глаз — голубые отца и карие незнакомца — устремились на меня. Мои щеки вспыхнули румянцем.

— Ох, прошу прощения. — Я сделала реверанс. — Не знала, па, что у вас гости.

— Мими. — Отец кашлянул и тут же быстро исправился: — Миранда, дорогая, ты совершенно не помешала. — Он улыбнулся и погладил свои пышные седые усы. — Нам нужно сделать перерыв. Позволь представить твоего будущего супруга Эйдена Эйвери, маркиза Д’Альби. Он генерал-лейтенант, командующий элитным корпусом магов-драконов Его Величества Франциска Алави. — Папа улыбнулся генералу. — Моя дочь Миранда Эвелин, леди Клер.

Маркиз Д’Альби поклонился. Его тёмно-карие глаза внимательно изучали меня. И я ответила ему таким же взглядом.