Мой Рихард, такой близкий и одновременно далёкий, словно между нами возвели крепостную стену. Он неспешно подходит, играя мышцами, красуется передо мной. Сапфировые глаза с вертикальным зрачком внимательно изучают меня, и я тону в его омутах.

– Селин, ты пришла, – его хриплый шёпот вырывает меня в реальность.

– Да, – губы сами шепчут, прежде чем я успела подумать.

Смотрю на мужа и забываю обо всём на свете. Словно небывало этой пропасти между нами. Нет, я не должна поддаваться его обаянию, ведь своими глазами видела его вместе с сестрой. Цепляюсь за эту ускользающую мысль, когда Рихард нависает надо мной, чтобы поцеловать.

Крепкие руки скользят по моему телу, вызывая бурю эмоций. Он касался Мелиссы так же, как и меня сейчас, доставлял удовольствие ей. От этих мыслей становится неприятно, но тело предательски дрожит в предвкушении. По спине пробегают мелкие мурашки.

Кажется, муж решил, что прелюдий на сегодня достаточно, и уложил меня на кровать. Что ж, Рихард Айсгарт, всё будет по-твоему, ты получишь своего наследника! Терпеливо жду, пока он закончит, разглядываю потолок с узорами лепнины на нём.

– Я рад, что ты одумалась, Селин, – через несколько минут произносит Рихард, притягивая меня к себе.

Кладу голову ему на грудь, слышу учащённое биение сердца. Почему мы просто не можем наслаждаться каждой минутой, проведённой вместе? Почему в нашу семейную жизнь влезла Мелисса и пытается разрушить и без того хрупкий союз? Почему всё так сложно? Вопросы, на которые я не знаю ответа.

С этими мыслями возвращаюсь к себе в комнату. Низ живота при ходьбе начинает болеть, и я сразу вспоминаю о лекарстве, которое оставил мне мистер Ростер. Согнувшись пополам, нахожу пузырёк и прямо из горлышка делаю небольшой глоток.

Ложусь на живот, обнимая подушку руками. Кажется, я наделала слишком много шума. Хорошо, что не проснулась Аврора. Боль начинает отступать, и я проваливаюсь в глубокий сон без сновидений.

– Госпожа! Проснитесь, госпожа, – Бетти трясёт меня за плечо, – Леди Клайд уже здесь!

Сколько же я проспала? Мне казалось, что я только заснула. Или обещанная Рихардом модистка так рано приехала?

Поднимаюсь с кровати и в первую очередь беру доченьку на руки. Аврора сладостно зевает, открывая беззубый ротик. Нужно покормить её, пока есть время, тем более что грудь уже набухла и болит.

– Бетти, пригласи Леди Клайд ко мне в комнату, – прошу служанку и, заканчивая кормление, укладываю доченьку обратно в кроватку.

Чопорная дама, лет пятидесяти в строгом бордовом платье с кружевным воротничком появляется на пороге.

– Приветствую вас, госпожа Айсгарт, – её тонкие губы растягиваются в улыбке.

– Доброго дня, леди Клайд, – приветствую модистку, – Скажите, у вас есть что-нибудь готовое для меня из бальных платьев?

– Ничего нет, госпожа! – модистка расстроенно качает головой.

Не может быть!

В чём же я пойду на королевский бал? Ведь осталось совсем мало времени!

6. Глава 5

Даже невзирая на то, что Амалия Клайд – лучшая модистка в Бренхейме, новое платье сшить она уже не успеет. В такие короткие сроки это не под силу никому!

Что же делать? Ведь Рихард не потерпит отказа, а я обязана его сопровождать.

– Матерь драконица! Неужели совсем ничего нет? – вскидываю руки от отчаяния.

– Не волнуйтесь так, госпожа Айсгарт! – леди Клайд пытается утешить меня, – Я могу снять мерки, а потом посмотрю ваши платья. Их можно распороть в талии, сделать вставки. Это будет намного быстрее, чем пошить новые.

– Хорошая идея, Амалия! – быстро соглашаюсь с ней.

Без моего внимания Аврора начала плакать. Терпеливо жду, пока модистка снимет мерки, а затем подхожу к детской кроватке и укачиваю малышку.