Шок, негодование, а затем и злость накрывают меня с головой. У нее есть ключи от нашего дома?!

Какое-то невероятное чувство собственничества одолевает меня, а злость все больше и больше усиливается. Я сейчас как дикий зверь, защищающий свою территорию, и готова просто разорвать на кусочки чужака, вступившего на нее.

Срываюсь с места и лечу вперед словно ураган, готовая к обороне. Выскакиваю из комнаты в холл и тут же застываю на месте, когда ожидаемое расходиться с реальностью. Это не любовница моего несостоявшегося мужа. Это наша служанка.

─ Ой! ─ при виде меня девушка вскрикивает и подпрыгивает на месте и хватается за сердце. ─ Госпожа Риэль, вы меня так сильно напугали! У меня сейчас сердце вырвется из груди.

─ Прости, что так вышло, но ты меня тоже напугала, ─ растерянно бормочу я. ─ Думала, что это кто-то чужой пробрался в дом. А ты что здесь делаешь?

─ Я по указанию господина Аррея, ─ девушка виновато опускает взгляд. ─ Он велел следить за вашим здоровьем на время его отъезда.

─ И? Вместо моего здоровья ты решила следить за мной? ─ сердито отвечаю я, а у самой внутри все дрожит от волнения.

Подозрительно это.

─ Нет, что вы! ─ встрепенувшись, оправдывается она. ─ Вы ведь сказали, что позже придете сюда и пробудете здесь весь день. Вот мне и поручили принести для вас еду и специальный чай из сбора трав, восстанавливающий силы.

─ Ясно, ─ в полной растерянности я просто не нахожу, что еще ответить.

─ Извините, что потревожила вас своим приходом, ─ продолжает она. ─ Вы ведь сказали, что сначала отправитесь в порт провожать подругу. Я и не предполагала, что застану вас сейчас.

─ Да-а, ─ протягиваю я, судорожно размышляя над оправданием. ─ Фрелии было очень любопытно посмотреть на наш дом, вот я и решила устроить ей короткую экскурсию перед отъездом.

Странно, конечно, что мне приходиться оправдываться перед служанкой, но другого выхода нет. Когда Аррей вернется и узнает о произошедшем с домом и со мной, от точно опросит слуг. И мне просто выгодно, чтобы Лика сообщила ему то, что не вызовет лишних подозрений.

─ Да, Риэль, нам уже пора! А то я опоздаю, ─ вклинивается Фрелия в наш разговор, подхватывает меня под руку и тащит к выходу из дома.

─ Госпожа, простите, пожалуйста, еще раз за беспокойство, ─ бросает нам вслед Лика.

─ Все нормально, не волнуйся, ─ с мнимой непринужденностью отвечаю я. ─ Не забудь замкнуть дом!

Так и идем вперед с Фрелией под руку, торопливо перебирая ногами, и сворачиваем за посадкой, чтобы там дождаться ухода служанки.

─ Боги, как же я испугалась, ─ шепчу я, остановившись, и смотрю на дом сквозь густую зелень деревьев.

А Фрелия хватает меня за плечи, настойчиво разворачивает к себе и проговаривает, глядя на меня ошалелыми от восторга глазами:

─ Получилось!

─ Что получилось? ─ непонимающе хмурюсь я.

─ Ты разве не почувствовала? ─ отзеркаливает мою эмоцию подруга.

─ Что я должна была почувствовать? Фрели, объясни нормально, я не понимаю!

От негодования мой шепот набирает громкость, и подруга прикладывает указательный палец к губам, намекая вести себя тише.

─ Я видела, как в твоей ладони разгорелся огонь, когда ты выбегала из комнаты, ─ отвечает она. ─ А потом я услышала вскрик служанки, и огонь тут же потух.

─ Ты это сейчас серьезно? ─ с недоверием переспрашиваю я.

─ Ри, сейчас уж точно не время для таких шуток. Конечно, я уверена. На сто процентов!

─ Странно, ─ мотаю я головой. ─ Со мной такого раньше не было.

─ Или ты просто не замечала, ─ предполагает она.

─ Или так, ─ соглашаюсь. ─ Но как? Как у меня это получилось? Мне нужно понять, чтобы повторить.