— И что мне с тобой делать, Летисия, дочь Макензи? — красиво изогнул бровь воин. — По правилам ты моя добыча. Могу забрать тебя и присвоить.
— Чт-чт-что? — испугалась еще больше, чем прежде. — Присвоить?
— Да, — он начал двигаться, приближаясь ко мне. — Не знаешь о таком обычае? Мужчины похищают красивых дев и отвозят в свой клан.
— Вы не можете, — попятилась я. — Нельзя.
— Отчего же? — Он усмехнулся, наблюдая за моими робкими движениями. — Мелкая, слабая, неугомонная. Тебя воспитывать и воспитывать. Отец, видимо, с тобой слишком мягкий. В нашем клане женщины подобным образом себя не ведут.
— В вашем клане нет оборотниц, — выпалила я, сразу пожалев о своей осведомленности.
А вдруг он всерьез решит меня забрать? Я редкость. Девушки, способные к обороту ценились и удачно выдавались замуж. То, что у меня есть какая-никакая свобода, заслуга братьев. Была бы воля матери, я бы безвылазно сидела в ткацкой, вышивая узоры на платках.
— Ты права, — согласился он и сделал еще один шаг. — Нет. Зато ничего не мешает привезти одну, хоть и не медведицу.
Ойкнув и отпрыгнув, вжалась в ствол дерева, преградившего мне путь. Синклер воспользовался ситуацией и прижался вплотную, нависая мощным телом надо мной.
Зажмурившись, ощутила мужественный аромат крови, леса, хвои, исходившего от лаэрда. Застыла, ожидая, что тот схватит, обездвижит и унесет. Но ничего не происходило. Сначала открыла один глаз, потом второй и увидела широкую усмешку воина.
— Что смешного? — Всплеснула руками, надеясь, что он хоть немного подвинется.
— Ты так покраснела и в таком ужасе, что не могу не смеяться, — довольно щелкнул зубами мужчина.
А вот мне было не до смеха. Еще немного и забрезжит рассвет. Скоро обнаружат отсутствие и отправятся на поиски. Не сказать, что сильно боялась гнева отца, но изводить его не желала.
— Отчего сбежала, красавица? — спросил меня Джеймс Синклер.
А может, не такой уж он и страшный?
— А вы меня не заберете? — прошептала, сильно задирая подбородок.
— Нет, — пообещал тот, — пока. Но если еще раз увижу в Чаролесье одну, то буду считать, что это судьба.
— Это вряд ли, — печально вздохнула. — Кто меня теперь выпустит? Выдадут замуж и отправят на равнины.
— Замуж? — переспросил лаэрд. — Уже все оговорено? Поэтому и решилась на побег?
Его проницательности можно было только позавидовать.
— Нет, — покрутила головой, ощущая, как в уголках глаз стали скапливаться слезы. Вот дурная, еще и расплачусь. — Это не побег. Разве я подведу семью...
— А кто жених? — мужчина увидел капельки и вытер их большим пальцем.
От неожиданного прикосновения я вздрогнула и вжалась в дерево сильнее.
— Лахлан Киркпатрик. А зачем вам? — вдруг осознала, что, возможно, выбалтываю секрет.
— Да так, решил поинтересоваться, кто нынче покупает лисиц, — лаэрд отстранился и сделал шаг назад.
Слова прозвучали обидно, хотя по сути так и было. Но не защитить себя я не могла.
— Я не вещь! — крикнула и сжала кулаки. — Разве это не доля женщины ,стать супругой и матерью тому, кого выбрали родители?
— Настоящие оборотни поступают по-другому, — возразил Синклер. — Даже если ты знатная дама. Странно, что твой отец не знает об обычаях горных кланов.
— А как? — все недовольство как рукой сняло. А вдруг эти сведения мне помогут? Смогу избежать навязанной свадьбы. — Расскажите. — Попросила мужчину.
С ответом он не торопился. Внимательно окинул меня взглядом с ног до головы, словно прицениваясь, и поджал губы. От подобной реакции я сильнее раскраснелась, ощущая себя словно товаром на рынке. Что за невежливость? На леди так никто не смотрит.