– Ключ! – Рикард протянул ладонь.

– У меня не… – Арентия осеклась, вздохнула и откуда-то из недр плаща достала ключ от калитки.

– Откуда он у вас?

– Я племянница короля и могу достать что угодно! – гордо заявила она.

– И кого угодно, – буркнул Рикард тихо. Девушка подозрительно нахмурилась, но не стала переспрашивать. – Надеюсь, вы сами доберётесь до своего экипажа. Не пешком же вы сюда пришли.

Показываться сейчас на улице рядом с ней – чревато. Кто знает, какие она ещё привезла с собой сюрпризы. И каких свидетелей. Женское коварство или, что ещё хуже, коварство обиженных родителей невесты может быть безмерно.

– То есть вот так? – Арентия хмыкнула. – Всё это и закончится – вот так?

– Это могло закончиться гораздо более достойно ещё вчера, но вы сами захотели поставить себя в щекотливую ситуацию.

Она передёрнула плечами и ушла. Рикард огляделся, заметив, что Анкаро куда-то пропал. Что за несносный пёс! Но тут чуть в стороне послышалась возня, а затем – недовольное урчание. Рикард пошёл на звук и нашёл Анкаро, который что-то сосредоточенно ловил в траве.

– Всё-таки мышь…

Но пёс несогласно гавкнул, прыгнул вперёд и, резко клюнув носом в землю, наконец поймал добычу, а затем с довольным видом принёс её хозяину.

– Нет-нет, избавь меня от таких подар… – Рикард присмотрелся. Это была вовсе не мышь.

Небольшое механическое устройство, похожее на краба, вяло перебирало лапками, пытаясь сбежать и не осознавая, что уже попало в ловушку. Рикард видел подобные изобретения. Изготовление их очень дорого и требует огромного вложения магических материалов, но зато с помощью них можно услышать, о чём говорят даже на большом расстоянии от слушателя.

Значит, их с Арентией подслушивали… Ничего удивительного. Но, к счастью, состоявшийся между ними разговор не представлял для тех, кто хотел скомпрометировать генерала, никакого интереса.

– Уничтожь, – скомандовал Рикард.

Анкаро с готовностью сомкнул крепкие челюсти, и устройство, хрустнув, распалось на мелкие части. Потеряв магическую связь и силу, они начали рассыпаться в пыль – тоже очень удобно. Всегда можно замести следы.

– Пойдём…

Рикард махнул рукой псу, и они вместе вернулись в дом. И оказалось, там его уже ждут. Аджес сидел, вальяжно откинувшись на диване, и со скептической ухмылкой на губах изучал ту самую колонку светских новостей в газете.

– Как же они любят копаться в чужих делах, – вздохнул он наконец и поднял на Рикарда взгляд. – А ты успокаиваешь нервы прогулками?

– Есть отчего успокаиваться… Ты что-то выяснил?

– Пришлось дёрнуть пару солдат из королевского гарнизона, но ребята толковые. И они кое-что увидели. – Аджес выдержал интригующую паузу. – Подходящая под твоё описание девушка и правда живёт в доме Бастиана Мелеса, и сегодня вечером они отправились с визитом к служащему Канцелярии снабжения Асберту Пелиану. Она до сих пор там.

Глава 6

Изабель


– Мессир Пелиан… Вы действительно считаете, что скоро у наших берегов развернутся настоящие сражения?

Канна с самым заинтересованным видом взглянула на Асберта и, наивно хлопая ресницами, отпила из бокала. Иногда мне казалось, что она только притворяется недалёкой дурочкой, потому что так проще жить рядом с таким домашним диктатором, как Бастиан. Остальные мужчины не воспринимают тебя всерьёз и при тебе охотнее рассуждают о том, о чём не стали бы говорить в обществе, например, Сатины.

На такую мысль меня навело её удивительно хваткое поведение: за всё то время, что мы были в доме Пелиана, она ни на миг не оставила меня без внимания. Даже до уборной со мной ходила! Я уже отчаялась улучить хоть минутку без присмотра, чтобы выйти в сад и поискать удобное место для побега. Но один плюс в этом всё-таки был: если я ещё раз встану из-за стола, «жених» может решить, что у меня проблемы по части туалета, и побрезгует со мной связываться.