Чтоб тебя виверны понадкусывали, лорд Герберт. Что тебе мешало уйти на праздник, веселиться там, а не ловить несчастную меня в своей спальне голыми руками? Я бы теперь не ломала голову и уже наверняка бы была далеко отсюда.
Когда мне пришлось уходить от столкновения с пятым слугой подряд, нагруженным платьями так, что он не видел дороги, я не выдержала и остановила его.
— У нас что, тут открывается магазин женской моды? — спросила я, наблюдая, как маленькая капелька пота стекает по лбу слуги.
— Что вы, леди, — немного заикаясь, пробормотал он. — Просто леди Элиза очень переживает. Она никак не может подобрать себе платье для бала.
— И она решила похоронить весь особняк под платьями? — усмехнулась я.
— Нет, леди, мы, конечно же, уносим все, что принесли, обратно в магазин, — скороговоркой выпалил он, пытаясь стряхнуть ленту, которая упала на его голову.
Я аккуратно сняла ее, свернула и положила сверху на стопку одежды, а он подскочил с внезапным осознанием:
— Простите, леди, мне пора бежать.
Я закрыла глаза ладонью и тихо повторила себе: “Два дня”. Раздраженно пыхтя, я дошла до своей комнаты и замерла. Дверь была приоткрыта.
14. Глава 14. Новая головная боль
Через разрез кармана в юбке я выудила из ножен на бедре маленький кинжал, прижалась к стене спиной и носком туфли распахнула дверь. Из комнаты послышался шорох. Одним длинным движением я проскользнула внутрь, готовая сразу же отразить нападение.
Но вместо этого я сначала услышала всхлип, а потом увидела Элизу, сидящую на коленях около моего сундука. В ее руках был нож, которым она старательно ковырялась в замке. К слову, этот замок вообще ничего не закрывал, просто висел для отвода глаз.
Кинжал я убрала, но вот расслабляться не стала. С чего это моей “сестричке” пришла в голову идея полазить в моих вещах? Очередная прихоть герцогини, которую она решила провернуть руками дочки? Она могла не отказаться от мысли, что что-то пошло не так с инквизитором. Или понять, что я не всю форму ей отдала. Любой из вариантов меня не устраивал.
— Леди Элиза? — удивленно распахнув глаза, спросила я и сделала книксен. — Чем-то могу помочь?
Делая вид, что совсем не заметила, как она пыталась вскрыть мой сундук, я подошла к Элизе и протянула руку. “Сестра” раздраженно ее откинула и сама встала, уперев кулаки в бока.
— Мне нужно твое волшебное мыло! — капризно заявила она и шмыгнула носом.
Н-да, Элиза-каприза вышла на сцену. Впрочем, мыла-то мне не жалко.
— У вас болит голова? — засуетилась я. — Сейчас-сейчас. Надо было раньше сказать. Я бы сразу дала. Маменькины рецепты никогда не подводят.
— Из-за тебя мама на меня поругалась, я разнервничалась… — Элиза демонстративно приложила два пальчика к своему лбу.
Я “в ужасе” прикрыла ладонью рот. Удовлетворившись тем, что смогла заставить меня понять, как я была не права (еще бы понять, в чем), она гордо подняла голову и, морщась, ждала, пока я сбегаю за “чудодейственным лекарством”. За мной не пошла.
Хорошо, что я в прошлый раз убирать мыло в сундук обратно не стала. Плохо, что теперь им провоняла вся ванная.
Я натерла в маленький льняной мешочек мыльной стружки и добавила туда порошка бесцветника. Последний как раз гарантированно должен был снять головную боль. Элиза приняла от меня мешочек двумя пальцами вытянутой руки и брезгливо поморщилась. Может, стоило еще напомнить ей об ингредиентах?
***
Ответ на свой вопрос, рискнет ли Элиза умыться мылом, я получила сразу же, спустившись к ужину. Я была снова на сцене в роли скромной сиротки на спасительном дальнем конце стола.