Джордан нахмурился. Кэтрин почувствовала себя плохо? Почему? 

— Что с ней?

— Она беременна, — выпалила Анна, обрадованная тем, что удалось отвлечь его внимание.

Джордан резко повернулся к ней. Неужели это правда? И эта девчонка была рядом с Кэтрин? Та, кто убила его сестру и её не рождённого ребенка. Злость с каждым мгновением всё больше охватывала его сознание. Шутки отошли в сторону. Теперь уже точно. Анна никогда не должна оказаться поблизости с Кэтрин, если его нет рядом. Он не позволит ей обидеть ещё одну невинную девушку. Такие звери, как она должны сидеть на цепи. И он предоставит ей эту самую цепь. 

— Брендон будет рад услышать эту новость, — пробормотал Джордан, глядя вперед на дорогу.

Хлестнув вожжами, он послал лошадей вперёд, не заботясь о том, что Анна едва не оказалась на земле.

Уже через несколько часов тягостного молчания, они, наконец, въехали в город. Несмотря на мрачные предчувствия, Анна с любопытством огляделась, рассматривая незнакомые прежде места. Таким, как она запрещалось уезжать с фермы под каким-либо предлогом. И только благодаря прихоти мистера Баррингтона, сегодня она приехала сюда. Но будь на то её воля, она бы с особой радостью оказалась как можно дальше от этого мужчины. 

Они проехали по центральной улице города. Здесь вовсю кипела жизнь, и люди занимались своими делами. Кто-то тащил лошадь под узды, покупатели громко спорили с продавцами, пытаясь сбить цену на товар. 

Двое довольно потрепанных на вид мужчин, которые стояли, прислонившись плечом к стене здания, поймали взгляд Анны. Ухмыльнувшись, они переглянулись между собой, а затем сняли шляпы, приветственно кивая. Анна быстро отвернулась. Ей были не приятны подобные жесты. 

Джордан потянул на себя вожжи, останавливая лошадей. Повозку слегка качнуло в сторону. Порой, Анне казалось, что он специально делает такие резкие движения, чтобы она упала. 

— Если я сломаю себе шею под колесами этой повозки, это решит многие мои проблемы, — пробормотала Анна, выпрямляясь и тяжело дыша от испуга.

— Но тебя это не спасет, — рассмеялся Джордан, взглянув на девушку, — забирайся внутрь повозки и возьми свои вещи. Эту ночь мы проведём в городе. Снимем комнату в гостинице.

Неуверенно посмотрев на него, Анна поёжилась. Для чего он вновь вернулся к этому разговору? 

— Неужели у вас так много дел, что мы не можем вернуться домой сегодня? — с надеждой в голосе спросила она, — почему нужно ночевать в чужом месте?

— Потому что надо быть настоящим идиотом, чтобы отправиться в путь поздней ночью в сопровождении женщины и полной повозки продуктов, — отрезал Джордан, — или ты хочешь отдать себя на потеху местным разбойникам? Предпочитаешь их грязные прикосновения, моим? 

Побледнев, Анна быстро покачала головой. Как же он не поймет? Она ничего не хотела. Совершенно ничего, кроме спокойной жизни.

— Тогда делай так, как я сказал, — приказал Джордан. Он не лукавил, когда предупреждал ее об опасностях ночных передвижений. В этом краю всегда промышляли разбойники, но это уже давно никакого не удивляло. Кроме Анны. От него не ускользнул ее испуг, когда она услышала о вероятности оказаться в чужих руках. Чем она занималась в Англии, если подобное ей было в новинку? Ведь, что уж говорить, и Лондон не был самым безопасным местом в мире.

Кивнув, Анна торопливо нырнула под брезент, который держался на деревянных дугах фургона. Не собираясь задерживаться здесь надолго, она схватила сумку и уже собиралась вернуться, когда полы тента разошлись в сторону и показался Джордан. Кажется он уже успел сойти с повозки.