Джордан усмехнулся и кивнул. Именно этого ответа он и ждал о нее.
— Тогда я покажу тебе место, которое станет твоим домом.
Анна быстро отвернулась в сторону, и стиснула зубы, чтобы не застонать от боли. Дом. Станут ли слова мистера Баррингтона правдой?
Наконец, добившись того, чего хотел, Джордан отошел в сторону, чтобы проследить за тем, как будут разгружать экипаж. Собственно там могли обойтись и без него, но ему нужно хотя бы немного времени, чтобы побыть отдельно от девчонки. Поэтому кивнув Кристоферу, который как раз в это время разговаривал с кучером, он направился к запяткам экипажа.
— Не подорвите его доверие, милая.
Анна вздрогнула от голоса Кристофера. Оглянувшись, она увидела что мужчина не спускает с неё пристального взгляда.
— Мистер Баррингтон не часто даёт людям второй шанс. Особенно преступникам. И тебе, чьи документы он выкупил, лучше воспользоваться этим шансом. Другого у тебя уже не будет.
Сказав это мужчина последовал к дому. Анна сжала кулаки и повернулась к мистеру Баррингтону, который в этом самый момент стоял на запятках экипажа и доставал свой багаж. В который раз он смог удивить Анну. Кем был этот мужчина, который с лёгкостью выполнял работу слуг?
— Пошли, — легко удерживая несколько довольно объёмных на вид дорожных сумок, Джордан обошел Анну и направился к главному дому по подъездной дорожке, которая кажется тянулась через все поместье. Анна незамедлительно последовала за мужчиной, стараясь не отставать.
Но даже эта торопливость не мешала ей осматриваться по сторонам. Это место разительно отличалось от того, что привыкла видеть Анна. В отличие от поместья бабушки, главное место в котором занимал величественный особняк, здесь всё было иначе. Рядом с домом располагались ещё несколько, только меньшего размера. Почему-то Анне представилось, что именно в них жила прислуга.
Позади главного дома расстилались обширные пастбища, устланные зелёной сочной травой. Никаких искусственных парков и ограждений, которыми славилось поместье вдовствующей графини в Англии.
Анна вздохнула, наслаждаясь чистым свежим воздухом. В Лондоне о таком можно только мечтать. И Анна понимала, что совсем скоро найдет ещё больше отличий между этим миром и тем, в котором привыкла жить.
Джордан едва успел подняться по ступенькам на широкую веранду, как дверь открылась и из дома выбежала худая, словно щепка, женщина. Увидев Джордана, она всплеснула руками и улыбнулась.
— Лиззи, — отбросив сумки в сторону, Джордан развел руки, принимая женщину в свои объятья. — Как же я соскучился.
— Наконец-то ты дома. Без тебя здесь всё по-другому, — Лиззи отпрянула в сторону, заглядывая Джордану за спину, — Это она? — удивленно прошептала женщина, увидев Анну, стоящую немного дальше.
Анна опустила взгляд. Она не слышала о чем они говорили, но по тому, как женщина посмотрела на нее, не сомневалась, их разговор был именно о ней.
Джордан хмуро посмотрел на свою экономку и покачал головой. Сейчас он не хотел обсуждать эту тему. Отправляясь в Англию он предупредил Лиззи, что назад приедет с сестрой. Теперь же, Джессика была мертва, а вместо нее, он привёз с собой её убийцу.
Джордан напрягся, а затем заставил себя развернуться и посмотреть на Анну.
— Лиззи, это Анна. Она будет служить в доме. Поэтому оставляю её на твое попечение. Расскажи ей всё, что она должна знать о жизни на ферме.
Похлопав женщину по плечу, Джордан направился в дом.
Элизабет Милфи недоуменно посмотрела ему в след, но он так и не обернулся. Это совсем не похоже на Джордана. А уж кому как не ей, знать его лучше остальных? Ни она ли воспитывала его с самого рождения?