– Что за пиздец у вас происходит? – я продолжаю смотреть на происходящее, пока мы проезжаем вглубь территории.

– Это их базовая модель поведения, – поясняет Антонио. – Ты не представляешь, сколько раз я пихал им в лицо костюмы. Эти идиоты слишком преданны уставам и законам семьи Анчелотти.

– Отцу не стоило поощрять это все.

Машина останавливается около ступенек дома. Как только я выхожу из нее, мне навстречу выходит старший сын Биаджио – Адамо Анчелотти-младший. Парень уверенным шагом направляется ко мне в майке-алкоголичке и потрепанных джинсах. Докурив сигарету, он выбрасывает бычок и останавливается около меня.

– Синьор Морелли, отец предупредил меня о вашем приезде, – вежливо произносит парень, протягивая руку. – Адамо, рад помочь.

Схватив парня за руку, сильно сжав, притягиваю к себе, и мой кулак сталкивается с его печенью. Адамо тут же сгибается пополам, задыхаясь. Обхватив его за шею, я сжимаю пальцы так, что костяшки начинают белеть. Ни один из охранников не шевелится, наблюдая за происходящим. Какие бы ни были законы у Анчелотти, для всех существует один главный закон: правящая семья неприкосновенна при любых обстоятельствах.

– Ты хоть понимаешь, за что получил? – стараюсь сдержать себя и не задушить парня до смерти.

– Да, – кашляет Адамо. – Это из-за Анессы.

– Верно, именно из-за нее. Как ты мог посмотреть на женщину из другой семьи, когда у вас кровавая вендетта? – я резко толкаю его, и, пятясь, Адамо оседает на ступеньки.

Обхватив себя руками, он пытается отдышаться, и я позволяю ему это сделать. Этому парню не помешало бы включить остатки мозгов и не думать только своими яйцами. Ему всего двадцать, а он уже успел втянуть свою семью в такую задницу.

– Будут объяснения твоего безумного поступка? – делаю шаг вперед, выравниваясь оксфордами с его замызганными кроссовками.

– Мы вроде как встречаемся…

Тяжело вздыхаю, пиная его кроссовок.

– Как вы вообще познакомились?

– Мы ходим в один конный клуб на нейтральной территории.

Иметь сыновей – это настоящее испытание, которое всегда заканчивается полным крахом. Подхватив парня под локоть, я поднимаю его на ноги и толкаю к входной двери особняка. Карие глаза Адамо наполняются пониманием ситуации, и он, пятясь, встает в дверях.

– Синьор Морелли, – начинает он, выставляя руки перед собой. – Я собираюсь исправить ситуацию с Анессой. Я готов ответить за свой поступок, но там мой младший брат, – Адамо показывает пальцем за спину. – Позвольте, чтобы он не видел мои мучения, – на выдохе просит он.

Я сужаю глаза, понимая, к чему он клонит. Расстегиваю пуговицы на пиджаке, снимаю его и показываю свою белоснежную рубашку.

– Я пришел поговорить, а не устраивать бойню в твоем доме, – раздраженно бросаю. – У меня даже нет пистолета.

Да, возможно, это было глупо с моей стороны лететь сюда без оружия, но я задержался с Витой. Сначала у нас была до ужаса скучная встреча, а потом обсуждение предстоящего благотворительного вечера. Эта женщина забрала все мое время, и я чуть не опоздал в запланированный график приезда.

– А теперь отвечай, где твой отец? – спрашиваю я, отталкивая парня с дороги.

Я вхожу в большой холл и направляюсь к лестнице.

– Он уехал на рейд, – второпях рассказывает Адамо, следуя за мной.

Остановившись, бросаю сердитый взгляд на Антонио, который появляется в дверях. Я уже собираюсь выйти из себя, как из глубины дома доносится детский смех. Адамо дергается и делает осторожный шаг к лестнице.

– Я даю тебе неделю, чтобы вразумить своего отца и дать согласие на ваш брак с семьей Раймондо. Если этого не произойдет, я всех вас повешу за шкирку и потребую решить все здесь и сейчас. А зная упертость двух стариков, скажу одно, – я заостряю на нем взгляд. – Старайся тщательнее. Я очень терпелив, особенно когда хочу увидеть результат.