Ей высушили волосы с помощью еще одного алхимического приспособления, на этот раз воды, которой ополоснули напоследок. Уложили в прическу. Платья, что принесли, все были добротные, хоть и по меркам мисс Балеры очень скромные. Тесс надела тонкое шелковое белье, ей зашнуровали корсаж на спине, и она подумала, что к такому очень легко привыкнуть. Платье было темно-синее, и ткань к рукам так и ластилась. Вырез вполне себе скромный, а из украшений ей не досталось ничего. Жаль, можно было бы припрятать, а потом продать при случае.

Служанки вышли, а Тесс стала рассматривать себя в зеркале. Эх, была бы она одета как эта пигалица Балера, глаз бы было не отвести, это точно, но и так ничего.

За последние годы Тесс не слишком выросла, зато округлилась в нужных местах, потому что они с Анри могли себе позволить чуть больше хорошей еды. Свежесть лица вернулась, и Тесс улыбалась, кружась перед зеркалом. Сейчас ей казалось, что перед ней бы не устоял ни один мужчина, и пожелай она — молодая, красивая, здоровая — она очаровала бы хоть графа, хоть маркиза, хоть самого короля.

Дверь открылась, и зашла мисс «пуп земли».

— Следуй за мной, магистр желает тебя видеть.

Тесс хмыкнула, но послушно пошла. Они спустились на этаж ниже, дом тут был действительно огромным, идя по коридору, Тесс насчитала двенадцать дверей. Висели темные масляные портреты, в подсвечниках горели дорогие алхимические свечи без огня.

Балера открыла одну из тяжелых дверей и кивком велела ей войти. Тесс зашла, дверь за ней закрыли.

Это был кабинет. По стенам тянулись застекленные книжные шкафы, спиной к окну за тяжелым, покрытым дорогим лаком столом с резными ножками сидел мужчина. У Тесс в памяти отчего-то закрутилась капельница и больничная палата. Он поднял голову от бумаг и посмотрел на нее.

Ах, да! Точно, он забирал ее из больницы. С каким-то здоровяком. И тот... передушил всех остальных женщин в палате. Тесс сглотнула.

— Добрый вечер. — Она изобразила изящный книксен. Мужчина усмехнулся, дописал что-то на бумаге.

— Франциска говорит, что ты неотесанная и неуправляемая дикарка. И мой испорченный камзол это подтверждает. Это так?

— Вам, наверное, виднее, сэр. — Тесс решила разыгрывать скромность.

— Я склонен согласиться, но, может быть, это как раз то, что нужно… — он задумчиво посмотрел на нее удивительно яркими темно-синими глазами, постукивая кончиком самопишущего пера по губам. — Скажи мне, ты стоишь того, чтобы тратить на тебя время, Тереза Доплер?

— Разумеется, сэр. Я крайне полезная и занимательная особа во всех смыслах, в которых вы захотите меня употребить.

Он поглядел на нее и медленно моргнул. Брови его поползли вверх.

— И как именно, по-твоему, я могу пожелать тебя употребить?

— Не смею даже предполагать, сэр.

По бледным губам мужчины поползла неприятная улыбка. Тесс поежилась. Он осматривал ее как куклу, которую хотел купить. Медленно, методично, скептически.

— Ну раз не смеешь... — он постучал кончиком пера по бумаге.

У Тесс побежали мурашки ужаса. Почему-то она знала, что если ее отсюда и выпустят как не подошедшую, то уж точно не с чемоданом тряпья и наилучшими пожеланиями. Скорее уж кинут труп в реку. Блондин никого не звал и не звонил в колокольчик, но дверь открылась. На пороге появилась не южанка, а темноволосый гигант.

Небрежным пасом руки, изящный блондин решил ее судьбу.

«В утиль».

— Вам нужны глаза у Шефердов! — выпалила Тесс. — Я все сделаю! — она попятилась от здоровяка. Сейчас она рассмотрела его лицо. Оно было грубо вылепленным, с тяжелым подбородком и кустистыми бровями.