Юбка, пошитая клиньями, чуть расширялась от бедра. Длина, на мой взгляд, была идеальной для длинной юбки – видны были носы и каблуки туфель. Жакет настолько притален, что живот пришлось втянуть. Неужели это я так разъелась, что вещи Полианны мне стали маловаты? Или она так и втягивала живот, как приходится мне?
К костюму подходила шелковистая сатиновая блузка кирпичного цвета – в тон отделки жакета. Скорее всего, хозяйка с ней и носила костюм. Пуговицы были на спине, и при поездке, чтобы не натягивать жакет, его можно будет расстегнуть. Жакет я повесила на спинку стула и принялась готовить завтрак.
Приготовленный с вечера паштет из гусиной печени щедро намазала на поджаренный до хруста хлеб, присыпала зеленым луком, поставила на стол чайник и кофейник, и только после этого отправилась будить свою семейку.
Фил уже одевался и, по-моему, был рад увидеть меня собранной. Мэри подскочила как на пожар:
– Мамочка, это же надо! Я проспала! – быстро накидывая на рубашку платье и охая как старушонка, бубнила она.
– Тебя никто не винит, милая. Все хорошо. Завтрак на столе. Еще очень рано, и ты можешь поваляться, - предложила я, но на меня посмотрели так, словно я предложила что-то опальное.
– Я должна вас проводить, да и завтракаем мы всегда вместе! – очень убедительно заявила Мэри и побежала в туалет.
Гарри спал с размахом – разметавшись по подушке, чуть открытый рот улыбался, наверное, ему сниться что-то очень хорошее. Ну и как его будить? Да и зачем?
– Гарри, завтрак на столе, через три минуты мы ждем тебя там! – раздалось за моей спиной. Я обернулась и чуть взглядом не испепелила Филиппа.
Гарри подскочил как солдат. За пару секунд засунул ноги в штаны, скинув рубашку, натянул другую, заправил в брюки, и даже не забыл про жилет. Потом порылся под кроватью, нашел носки и побежал в туалет. Мэри как раз вышла причесанной и направилась к шкафу с тарелками.
– Из дома не выходить дальше двора, чужих не впускать, если что-то случится… - начал инструктаж, свидетелем которого я была впервые, Фил.
–… Нужно три раза ударить в колокол, - закончил за него Гарри, наливая себе чая.
– Да, но так сильно, чтобы слышала вся округа, - добавил Фил.
– Ты каждый раз нам это говоришь, - вставила Мэри.
– И все равно, вы забываете о том, - рассматривая меня, сказал Фил. – Пола, ты сегодня даже слишком нарядная.
– Слишком? А для чего же еще такая одежда? – не смотря на него, я жевала бутерброд и запивала кофе. Наконец, я сделала себе кофе как люблю – с молоком и без сахара.
– Для крещения, для похода на выставку или…
– Или? Для похорон? Филипп, мне хочется быть красивой, да и меня воспримут серьезнее, если я буду одета хорошо, - на этот раз я говорила ему прямо в глаза.
– Значит, считаешь, что мастера должны быть одеты «с иголочки»?
– Я не мастер, Фил, я - оформитель, планировщик, дизайнер… Что угодно, но не мастер.
– Если ты что-то делаешь своими руками. Ты мастер, ремесленник. Если ты продаешь готовое – ты купец. Выбирай что тебе нравится больше. Только вот, если ты купец, тебе придется платить детям и мне за работу, которую делаем мы, - этот щегол сейчас смотрел на меня и улыбался своей щегольей улыбкой, а я и ответить ничего не могла, потому что, по сути, он был прав.
– Думаю, все уже позавтракали, и нам пора собираться, - я встала и сняла с плиты два короба, что уже отлично просохли. Сейчас оставалось только аккуратно довезти их до заказчика. Я очень надеялась на то, что эта кора закажет их еще для кухни. Со временем люди, конечно, догадаются что это и, может быть, поймут, из чего они сделаны, но сейчас у меня были все шансы задавать моду.