Свечи тихо потрескивали в настенных канделябрах, в окна хмуро заглядывала луна, от стен ощутимо тянуло сыростью. И мне вдруг показалось, что это сырость могильного склепа. Что помешает графу убить меня так же, как он убил ту незнакомку? И зачем ему этот фарс с женитьбой? Что за ним кроется? Только ли желание избежать наказания?
— Вы удивительная женщина, — прочитав что-то по моим глазам, усмехнулся Уинтшир и добавил: — Думаю, наш брак точно не будет скучным.
— Вы так уверены, что я соглашусь?
— А что еще вам остается?
— Не боитесь? А если я уже замужем?
— Но вы не замужем, — пренебрежительно отмахнулся от моих доводов Уинтшир.
— Хуже. Я разведена.
Я посмотрела в ледяные глаза и спросила:
— Вы все еще собираетесь на мне жениться?
— Разумеется, — спокойно произнес граф, и только едва заметная пауза перед ответом дала понять, что мои слова застали его врасплох.
— Уверены? Вы, граф Уинтшир, хотите взять в жены разведенную женщину?
— Я не намерен это обсуждать. Одевайтесь.
Граф небрежно указал на белое платье.
— Может, вы уже прекратите нелепый фарс, и выпустите меня? Я могу поклясться, что никому не скажу об увиденном.
— Одевайтесь, — не услышал меня граф и в одно мгновение оказался рядом. — У меня нет времени на женские капризы.
Святые небеса! Я так старалась начать новую жизнь, даже собственное дело почти открыла, а теперь какой-то мужчина будет говорить мне, что делать? Мне не нужен этот брак. Мне вообще не нужны никакие отношения. Хватит и тех, что были. Оказаться женой убийцы, делить с ним постель...
— Вы не имеете права меня удерживать, — вскинув голову, твердо сказала Уинтширу.
Пользоваться магией не рискнула — какой смысл сражаться с графом его же оружием? Мой дар слишком мал, чтобы причинить вред потомку старой аристократии, да и выдавать себя не хотелось. Кто знает, как повернется жизнь? Лучше иметь пару припрятанных тузов в рукаве. На всякий случай.
— Я не выйду за вас замуж.
Я сказала это, глядя в вызывающе холодные глаза.
— Понятно, — после короткой паузы произнес граф и равнодушно добавил: — Значит, обойдемся без свадебного платья. Пресветлый! — позвал Уинтшир. — Зайдите.
Дверь неслышно отворилась, и в комнату вошел служитель Леи. Невысокий, сухонький, с редкими пегими волосами, постриженными традиционным полукругом. Богато украшенное облачение плохо сидело на его худой фигуре, как будто было сшито на другого, более полного человека.
— Начинайте, — без предисловий заявил граф, а я попыталась возразить, но поняла, что не могу сказать ни слова. И сдвинуться с места тоже не могу.
Пресветлый открыл машдор, в котором содержались все последования церковных обрядов, и сходу зачастил:
— Мы собрались здесь, чтобы сочетать узами брака этого мужчину и эту женщину...
— Покороче, — прервал его Уинтшир, не обращая внимания на мой ненавидящий взгляд. — Переходите к самому главному.
Служитель запнулся, опустил глаза и быстрым речитативом продолжил:
— Согласен ли ты, Редклиф Бенси, взять в жены Александру Эйден, любить и уважать ее и заботиться о ней до конца своих дней, пока смерть не разлучит вас?
— Да, — твердо ответил граф.
— А ты, Александра Эйден, согласна ли взять в мужья Редклифа Бенси, любить и уважать его, заботиться о нем, пока смерть не разлучит вас?
Пресветлый посмотрел на меня, и в его взгляде мелькнуло опасение.
— Говорите, госпожа Эйден, — разрешил граф, и я громко выпалила:
— Нет.
— Нет? — растерянно переспросил служитель.
— Не обращайте внимания, невеста слишком переволновалась, — в голосе графа зазвучал металл, моя рука оказалась в тисках ледяной ладони, а я снова лишилась голоса. — Заканчивайте обряд, пресветлый.