– И помните, эти книги только для ознакомления, применять на практике ритуалы с заклинаниями строго запрещено. Нарушение правил карается исключением из академии, – напомнила я им, не потому, что хочу выглядеть строгой, а потому что обязана это делать.
Напоминать адептам правила при выдаче книг тоже входит в мою обязанность.
– Конечно, мы помним, – подтвердил один молодой человек.
Второй поддакнул и раскрыл тот же фолиант, который я только что смотрела.
– Тут заклинания на непонятном языке, – недовольно нахмурившись, произнёс он.
– Это древний язык, он не каждому доступен, – объяснила я.
– То есть, чтобы изучить этот язык, мы ещё не доросли уровнем, – прокомментировал первый.
– Именно, – согласилась я, улыбнувшись молодым людям, и показала в сторону читального зала, где они могут ознакомиться с доступной для них информацией из этих книг.
Подобные книги можно читать только в пределах библиотеки и только один день, молодые люди, конечно же, об этом проинформированы.
Парни ушли в читальный зал, и я, наконец-то, смогла спокойно приступить к поискам книги для графа: первым делом открыла ящик шкафчика, что стоял рядом, и пролистала карточки всех альманахов, которые должны быть в наличии в этой библиотеке. Все карточки на месте, даже карточка «Альманаха ботанического сада при Магической академии» именно первого издания. Тут же принялась искать информацию в журнале, но ничего не нашла. Как будто эту книгу никто не брал. Но этого не может быть! Ведь книги на месте нет. Кто-то же её взял!
6. Глава 6
Наиболее рациональным мне показалось решение – найти мою предшественницу и расспросить её об этой книге. Может это она кому-то отдала фолиант, а записать в журнал забыла. Хм, а ведь эта версия, действительно, наиболее правдоподобная. Может быть предшественница именно поэтому поспешно сбежала на пенсию, чтобы не делать годовой отчёт. Опять же, она должна была подписать документы о целостности имущества академии. Неужели никто не проверял?
Дождавшись, когда адепты, вернув книги, уйдут, я поместила фолианты со сведениями по запрещенной науке в сейф и тут же покинула библиотеку, не забыв закрыть дверь на замок. Дойдя до ректората, я спросила у секретаря адрес моей предшественницы под предлогом, что у меня возникли вопросы по работе.
Он охотно дал мне его, и я, обрадованная, стремительно рванулась к выходу и… практически нос к носу столкнулась с Гиффордом, едва не врезавшись в него.
– Вижу Вам уже лучше. И куда так спешите? – строгим тоном проговорил он.
– Эм-м-м, домой. Вы же меня отпустили. Помните?
– В библиотеке прибрали?
Вот же привязался…
– Да, можете проверить! – выпалила я и захотела уйти.
– Хорошо, идёмте, – неожиданно согласился он, преградив мне путь рукой.
Я растерянно на него уставилась.
– Прямо сейчас?
– А зачем ждать? К тому же скоро должны привезти новый стеллаж, поэтому Ваше присутствие строго обязательно.
С обреченным видом я вынуждена была вернуться вместе с ректором в библиотеку. И, когда открыла двери, снова застыла в шоке, потому как мусор из мешка опять был разбросан повсюду.
Я испуганно взглянула на Гиффорда, его взгляд теперь был не осуждающий, а жалостливый. О, боги! Он смотрит на меня, как на умалишённую!
– Мусор был убран, – еле сдерживая возглас отчаяния, пробормотала я.
– Уверены? – проговорил ректор, приподняв одну бровь.
– Да! Мешок с мусором стоял вот здесь, – показала место у двери за спиной ректора.
Гиффорд оглянулся, как будто хотел убедиться, что мешка там нет. Его там и правда не было, даже пустого.