- И в этом вы правы, госпожа Осборн. - Мужчина задумчиво хмурится. - Возможно, так даже лучше.
- О чём вы?
- Вы спрашивали про цель моего визита? - Казначей вновь берёт в руки пергамент, но не разворачивает его, а просто сжимает в руке. - Ваш почивший супруг уже несколько месяцев не вносил налоги в казну. Он задолжал королевству немалую сумму. Мы неоднократно предупреждали барона о последствиях, но он игнорировал наши послания. Поэтому монарх решил действовать жёстко, а я самолично приехал к вам, чтобы огласить его волю. - Казначей указывает на пергамент в своей руке. - В этом документе...
Казначей выдерживает многозначительную паузу, словно желает помучить меня. У него это прекрасно удаётся. Внутри меня всё сжимается от плохого предчувствия и я не выдерживаю.
- Не молчите же! - вскрикиваю. - Что в этом документе?
- Здесь приказ о немедленном изъятии долга. А также решение, что баронство возвращается под полный контроль короля. С вашего мужа снят титул барона, а самого его при отказе платить, приказано арестовать и доставить в королевскую тюрьму.
От ужаса ахаю и прижимаю пальцы к губам.
Получается, я больше не баронесса? Замок и баронство теперь принадлежат королю?
Нет, то что баронство и так принадлежит королю, я знала и раньше. Но я, по крайней мере, могла управлять им. А теперь... Что с нами будет теперь? Меня тоже в тюрьму? А Софи? Что будет с дочерью?
- Так что барон даже вовремя умер. - добавляет мужчина. - Из увиденного и услышанного по пути в баронство я сделал выводы, что у него не было тех средств, которые нужно внести в казну короля. А это значит, тюрьма ему была обеспечена. Если бы передо мной поставили выбор: смерть или тюрьма... На его месте я выбрал бы смерть.
Каждое слово казначея всё больше пугает меня. Всё оказывается намного хуже, чем я передставляла себе.
- Что теперь будет с нами? - едва шевеля губами, спрашиваю у казначея. - Какая участь уготована нам? Мне и дочери? Неужели нас тоже...
Замолкаю, не в силах произнести вслух то, что у меня на уме.
22. Глава 20
- Ну что вы, баронесса! - Тихий смех вырывается из груди казначея. - Наш король не настолько жесток, чтобы заключать вас под стражу. Уверяю вас, ни вы, ни ваша дочь не понесёте никакого наказания.
Облегчённо выдыхаю, но смутное чувство тревоги продолжает копошиться в душе.
Не верю, что король простит нам долги. Уверена, подводные камни есть, и мне жизненно необходимо как можно скорее узнать про них.
- Господин Б`Йорн, я желаю лично прочесть приказ короля. Хочу убедиться, что наших с дочерью имён действительно нет в этой бумаге.
Тянусь к пергаменту, но мужчина перехватывает мою руку и подносит к губам.
С растерянностью наблюдаю, как он оставляет лёгкий, едва ощутимый поцелуй на тыльной стороне ладони, затем отпускает мои пальцы и берёт в руки приказ.
- Зачем это вам? - вкрадчиво тянет. - Вы не доверяете словам самого казначея? Повторюсь, вы не станете отвечать за грехи своего мужа. К тому же, раз барон мёртв, то и приказ теряет всякую силу. - Казначей разрывает бумагу и сминает её в кулаке. - Отныне вы и ваша дочь находитесь под защитой его величества. А баронству будет представлен новый хозяин.
Закусываю губу, чтобы не вспылить и не послать казначея туда, откуда он прибыл, вместе с новым хозяином. Понимаю, что криками ничего не добьюсь. Нужно действовать немного иначе.
- Вы хотите сказать, что король найдёт мне нового мужа? - спокойно произношу, а у самой в душе полный раздрай.
- Если только вы этого захотите. Его величество не станет насильно принуждать вас к повторному браку.