– Вы служили у герцога Хардшероуна?!

В голове стало проигрываться множество вариантов дальнейших событий. Внутри зарождается страх, что дворецкий - один из заговорщиков, что хотят похитить детей. Если это так, то к вечеру тут уже появятся нежеланные гости! Что же делать? Хотя… я могу оказаться не права, ведь Евграф сказал, что уволился год назад. Он может и не знать о происходящем в семье Хардшероун.

– Именно так, госпожа. – Кивает он, кидая удивлённый взгляд на сидящих за столом наследников. – Но что юный господин и госпожа Хардшероун, делают здесь? Где герцог Лайонел?

Я внимательно вглядываюсь в глаза мужчины, пытаясь понять, играет ли он со мной. Его удивление кажется искренним, поэтому я решаюсь ответить.

– Этих детей я нашла испуганными и потерянными в своём поместье пару дней назад. На их экипаж напали, и они спрятались здесь. Как давно вы виделись с ними?

– После того как меня уволили, я больше не видел лорда Лайонела и его детей. Я только вчера вернулся в Вильгор и не знал, что они… – он глубоко вздыхает, пытаясь привести своё былое спокойствие в порядок. – Но почему вы не вернёте их в поместье? Наверняка герцог сейчас в полнейшем ужасе!..

Дворецкий выглядит так, словно он и впрямь говорит правду. Его глаза, голос… всё вызывает доверие, поэтому я решаю, что он и правда непричастен к возможному нападению.

Чуть наклоняясь к дворецкому, произношу:

– Я думаю, что нападение было подстроено. Поэтому жду, пока герцог Хардшероун вернётся в город и собираюсь передать ему детей лично в руки.

В ответ Евграф хмурится, в его взгляде появляется некая задумчивость, словно он что-то вспоминает.

– Вы уверены в этом, госпожа? – говорит он с надеждой. – Если это правда, то мои худшие опасения сбываются.

– Более чем. Меня весьма напрягло, что гувернантка оставила их без присмотра, а личный страж не был на своём привычном месте во время сопровождения экипажа. – Мой голос звучит уверенно, я не свожу проницательного взгляда с мужчины, который внимает каждому моему слову. – Слишком много ошибок в отношении наследников герцогства приближёнными слугами. Про какие опасения вы говорите? Это как-то связано с вашим увольнением?

Хороший вопрос! Судя по реакции детей, они любили и скучали по Евграфу, в таком случае почему его убрали из поместья? Заменили на более перспективного? Или же… более ручного? Кажется, за всю свою жизнь я перечитала слишком много детективов! Шестерёнки в моей голове уже зазвенели.

– Понимаете, госпожа, –начинает несколько неуверенно Евграф, с беспокойством поглядывая на детей, – всё это время я думал, что я где-то провинился перед герцогом, раз он решил не проститься со мной лично, после стольких лет службы, поэтому уволил через управляющего, но теперь… Герцог очень часто посещает столицу, оставляя своих детей одних, но делает это всё во благо своей семьи. Господин Даниэль и госпожа Адриана - необычные дети, и если быть откровенным, много кто хочет, чтобы их не стало. – Дворецкий очень обеспокоен тем, что рассказывает мне, но видно я вызываю у него доверие, раз говорит всё это. – Герцог очень озабочен охраной своих детей, и никогда не было подобных покушений, однако перед моим увольнением всё изменилось. В стенах дома герцога стали происходить странности, госпожа, и всё с приходом нового начальника стражи, доверенного лица хозяина. Он не нравился мне госпожа! Этот маг слишком подозрительно себя вёл и позволял много лишнего, особенно в отсутствие герцога Хардшероуна, и я имел неосторожность перейти ему дорогу и высказать своё недовольство.