В черном, закопченном очаге висели на цепи несколько котелков разных размеров. Кроме этого, я заметила на кухне печь и плиту. Последняя была из чугуна и топилась углем. Память Клариссы подсказала, как с ней обращаться. С помощью огнива в топке разжигали пламя – толстая стальная пластина над топкой раскалялась и служила конфоркой. На нее ставили жаровню.

Как Шарлотта и говорила, Лиззи была здесь. Она устроилась за столом, таким массивным, что его вряд ли можно было сдвинуть с места. Девочка пила молоко и заедала его куском обычного черного хлеба. Зои – так малышка назвала свою куклу – сидела рядом с ней на лавке, как полноценный член семьи. Заметив меня в дверях, дочка напряглась и расслабилась только после моей ласковой улыбки.

– Госпожа, – подорвалась кухарка.

При виде меня лицо у Агнесс стало таким же испуганным, как у Шарлотты, глаза так же выкатились из орбит, а руки затряслись.

– Проводите меня, пожалуйста, в кладовую.

– З-зачем? – она начала заикаться.

– Буду составлять меню к ужину. Лиззи, поможешь мне с готовкой?

Ротик девочки приоткрылся. Несколько секунд малышка смотрела на меня в полнейшем шоке, затем ее глаза вспыхнули, и она активно закивала. Идея ей понравилась.

Как выяснилось, в замке было несколько кладовых. В одной хранили муку, соль и зерно, в другой – овощи, в третьей чай и особый деликатес – кофейные зерна. В последней кладовой кухарка как-то подозрительно напряглась, и я решила на досуге поразмышлять над возможными причинами ее странного поведения.

Напротив винного погреба располагался погреб мясной. Чтобы туда попасть, нам пришлось спуститься по узкой винтовой лестнице под землю. Тут было жутко холодно. У меня с губ вместе с дыханием срывались облачка пара и таяли в воздухе.

– А где всё? – спросила я, растерянно оглядывая просторное подвальное помещение под купольным потолком.

Вдоль каменных стен тянулись длинные широкие полки. Абсолютно пустые. Сверху свисали крюки для колбас, зловеще поблескивая в полутьме голыми остриями.

– Мы не закупили мяса, – пробормотала Агнесс, отводя взгляд.

– Но что же вы собирались готовить графу на ужин?

В ответ кухарка принесла мне из глубины погреба худую синюю курицу, похоже, умершую от старости. Птица была уже общипанная и без головы.

– Это только на суп, – вздохнула я. – Сколько сейчас времени? Вроде не слишком поздно. У кого вы покупаете мясо?

Агнесс судорожно сглотнула и скомкала в кулаках передник.

– В деревне есть мужчина, его зовут Джол. У него большое хозяйство. Куры, коровы, свиньи. Раз в неделю он привозит в Вулшир молоко, яйца и другие продукты. А его сын Патрик ловит для нас рыбу в реке, что течет у подножия холма.

– Очень хорошо. До деревни ехать минут сорок. У графа же есть экипаж?

– Вы собираетесь к Джолу? – глаза Агнесс испуганно забегали.

– Да, у нас совсем нет мяса, а я хочу приготовить Его Сиятельству сытный ужин. Эта синяя тушка курицы, что вы мне показали, – настоящее оскорбление. Такое подавать к столу графа просто стыдно.

Кухарка нервно облизала губы. Погреб мы покинули под хруст ее пальцев, которые она сгибала и разгибала в попытке справиться с волнением. Чем выше мы поднимались по лестнице, тем теплее становился воздух, впрочем, я заметила, что с приближением вечера в замке значительно похолодало, особенно в тех комнатах, которые не отапливали.

«Надо проследить, чтобы в новую спальню Роберта принесли побольше шерстяных одеял и не забыли про грелки, а то за ночь бедняга околеет в ледяной постели».

Лиззи не спускалась с нами в подвалы Вулшира. Подняв голову, я увидела наверху лестницы ее фигурку, темную на фоне света, лившегося из окна позади. В ожидании нас девочка пританцовывала, то ли от холода, то ли от скуки.