– Успокойся, – мягко сказал Кроу, когда беспокойство девушки сменилось страхом. – У тебя, наверное, есть парочка синяков. Всё в порядке.

Она вздрогнула при звуке его голоса, её взгляд внезапно остановился на мужчине, пригвоздив его к полу с захватывающей дух интенсивностью. Её глаза оказались поразительно серыми, яркими и похожими на сталь, на шторм, который привёл её сюда. Она не ответила, только крепко сжала в кулаке ткань простыни, и Кроу пришло в голову, что она, возможно, даже не понимает его языка. Спустя одно долгое, напряжённое мгновение, незнакомка облизала губы, попыталась заговорить, но в конце концов потерпела неудачу. Она откашлялась и предприняла ещё одну попытку.

– Что… – начала она хрипло, – Где я?

Хоть она и сказала всего несколько слов, Кроу отметил, как мелодично звучал её голос, а также тонкий акцент, который заставлял её слегка растягивать гласные, её голос был приятно низким и насыщенным.

– Ты на Острове Драконов, – объяснил Кроу. – Я нашёл тебя выброшенной на берег прошлой ночью. Ты не помнишь?

Незнакомка неохотно откинулась на подушки. Она посмотрела на очертания своих ног под одеялом, осторожно провела руками по груди и незнакомой льняной рубашке, в которую была одета.

– Ах, это… – Кроу протянул руку и застенчиво потёр тыльную сторону шеи, на его щеках проявился румянец. – Это моя рубашка. Я… должен был переодеть тебя во что-нибудь сухое. Я поторопился с этим и не… Я имею в виду, я не был… Эм. Я не хотел проявить неуважение, – он неловко указал на старый комод под окном, тихо проклиная своё жалкое заикание. – Ты найдёшь другую одежду там. Используй её как хочешь.

Незнакомка просто смотрела в пространство, казалось, её не беспокоил тот факт, что её раздели догола, пока она была без сознания.

– Значит, ты спас меня?

– Что ж… Я нашёл тебя и принёс в дом. Если это считается спасением…

Она нахмурилась.

– Остров Дракона, ты говоришь… – серебряные глаза снова отыскали Кроу. – Здесь случайно нет маяка?

– Есть, – Кроу осторожно улыбнулся. – Я отвечаю за него. Меня зовут Кроу Фокстер.

– Значит, вдалеке действительно БЫЛ свет, – задумчиво пробормотала девушка самой себе. – Я была уверена, что у меня галлюцинации, что я уже… – она покачала головой и насторожённо посмотрела на Кроу. Поколебалась, а затем произнесла: – Спасибо за ваше гостеприимство, сэр Кроу Фокстер. Я… Софи.

Как человек, которому в жизни приходилось много выслеживать и допрашивать, Кроу распознал уклончивость в этом ответе, как только он прозвучал. Это должно было его насторожить, и, возможно, так бы и случилось год назад, но он также узнал те оттенки в голосе и взгляде, которые говорили, что у этой девушки есть достаточно веские причины оставаться уклончивой. У того, кого случайно выбросило на скалистый берег неизвестного острова, определённо были основания вести себя осторожно. Пока она не представляла угрозы, это было не дело Кроу – добиваться подробностей, и в любом случае она всё ещё была слаба и пострадала от бури. Кроме того, существовала вероятность, что Софи на самом деле её настоящее имя. Оно ей хорошо подходило. Она выглядела как «Софи».

– Вы, должно быть, проголодались, – Кроу указал на поднос на ночном столике, на котором стояла чашка чая, лежали кусочек тоста и яйцо всмятку. – Это не такое уж роскошное блюдо, но у меня есть собственные цыплята, так что… я полагаю, без завтрака мы не останемся.

Софи посмотрела на него с неопределённым сочетанием веселья и удивления.

– Почему ты делаешь это для меня?

– Как я уже сказал, я отвечаю за маяк, – Кроу недоумённо моргнул, несколько сбитый с толку вопросом, на который, по ему мнению, ответ был очевиден. – Это означает и остров, включая всех, кто на нём оказался. А теперь, – он сделал паузу и потянулся за пододвинул к ней поднос. – Я действительно думаю, что тебе следует поесть, а затем ещё немного отдохнуть. Пожалуйста.