4. Глава четвертая
— Прибываем через час, госпожа, — постучалась в купе проводница.
— Спасибо, — я потёрла глаза.
Три дня я просидела за расчётами. Три дня как один миг. И ничего. Никаких ответов...
Перед отъездом я перевернула библиотеку Академии, собрав весь материал по аурам, который там был. Была в городских архивах. Даже в тех секторах. Куда требуется особое разрешение — спасибо маме Клайва и неожиданно примкнувшей к нам госпожи Валенсии Раст. Видимо, научная руководительница чувствовала себя неловко, и решила помочь.
— Никто из нас не хотел оскорбить или унизить тебя, Аби, — проговорила она, когда мы встретились наконец с глазу на глаз. — Милорд отправил заявку на растомага, и естественно, получил самого лучшего! Ректор выбрал тебя — слишком дорога репутация Академии...
Я кивнула. После общения с одним из братьев Пфайфер идея поездки представлялась уже совершенно в ином свете, не говоря уже о том. что нужно помочь Клайву.
Я, правда, боюсь до дрожи этого самого милорда — но тут уж ничего не поделаешь. Ради друга я готова на всё.
— Пора, — скомандовала я самой себе, принимаясь распаковывать платье.
Идея, что придётся переодеться во что-то длинное и тёмное не нравилась совершенно, но... Что поделать?
Повертевшись перед зеркалом, решила, что получилось неплохо. Взгляд, пожалуй, чересчур дерзкий... Ладно. Порепетирую по дороге. Где там моя шляпка? Имитация цветов квои из шёлка и короткая вуаль — последний писк моды, если верить продавщице.
Гораздо больше, чем платье, неожиданно появившееся в моём гардеробе, меня радовали артефакты, которые подарила перед отъездом мама Клайва. Они уменьшили вещи, включая коллекцию цветов, до микроскопических размеров, благодаря чему весь мой багаж теперь состоял из саквояжа да небольшого сундука.
И это при том, что я забрала все книги, что накопила за время обучения! Книги — моя вторая страсть. После растений, конечно. Ни от одного из увесистых томов так и не смогла отказаться, хотя изначально честно планировала отдать половину библиотеке, или хотя бы маме Клайва, но... Нет. Нет и ещё раз нет! Ну, сами посудите. Вот с чем бы вы расстались: с «Подробным описанием садовых магических растений» в тринадцати томах, или энциклопедией «Волшебство под водой (полное описание водных магических растений)» в пяти? Вот и я не смогла...
Второй подарок знатной дамы был просто бесценным — артефакт, позволяющий вещам плыть за мной по воздуху! На это нужно особое разрешение, на которое у меня никогда бы не хватило средств. Пошлину за использование также оплатила миледи Феррерс.
Осталось выйти на перрон и дождаться встречающий экипаж. Я пыталась мысленно сосредоточиться на предстоящей беседе с хозяином поместья. Главное — не блеять. И не дерзить. Обычно выходит либо одно, либо другое. Особенно когда нервничаю.
Солнце заливало перрон станции небольшого городка. Вокруг — ни одной живой души. Паровоз пропыхтел что-то на прощание, качнулся, и тронулся в обратный путь.
Ау! А встречающие где?
Вздохнув, отправилась в здание вокзала. Может быть, меня отправили не туда? Дурман-трава, только не это...
— Добрый день, — поздоровалась я с мужчиной в форме, что дремал на скамеечке.
— Чем могу? — вздохнул он, открывая один глаз, и не собираясь подниматься.
Может, решил, что я ему приснилась, и скоро и исчезну, чтобы не мешать отдыху?
— Я приехала в поместье к милорду Ройсбургу. По назначению из Академии. Гувернантка.
Мужчина открыл второй глаз и нахмурился. Наверное, подумал, мол, зачем это милорду гувернантка понадобилась? Тут я с ним была совершенно согласна, но... от этого не легче.