Но молодой король пропал и появился только на совете, после чего спешно покинул дворец. День тянулся долго, но то, какие взгляды бросали на нее придворные, не оставило сомнений, что Эрик сказал правду.

Неожиданно в саду Элора наткнулась на герцога Штайна. Он выглядел лучше, похоже, целителям все-таки удалось избавиться от большинства шрамов, и он каким-то образом сделал почти незаметными те, которые остались. Только разный цвет глаз выдавал то, что он применил магию, чтобы скрыть увечье.

Советник внимательно осмотрел девушку и подошел с грозным видом.

“Я разыскивал Вас, Ваше Высочество,” - поклонился мужчина.

“Доброго дня, советник, вы меня нашли,” - уверенно сказала Элора, хотя внутри закралось нехорошее подозрение. Не просто так он ее ищет.

“Следуйте за мной, Вас ожидают в зале советов,” - холодно сказал мужчина и указал ей идти вперед.

Элора вопросительно посмотрела на советника, но пошла вперед. До самого зала они шли молча. Когда она увидела, что Даррена в зале нет, принцесса напряглась, предчувствуя подвох.

“Советники,” - поприветствовала она мужчин, которые слишком пристально разглядывали принцессу.

Первым заговорил один из старших аристократов, похоже, он был за старшего, когда отсутствовал король.

“Ваше Высочество, полагаю, вы в курсе, какие слухи ходят среди придворных. Чтобы их опровергнуть, мы настаиваем на немедленном осмотре Вас целителем,” - сказал мужчина.

“Не понимаю о чем вы, советник. Я только недавно вернулась в Сарнию и не имею привычки слушать слухи,” - твердо ответила Элора, осматривая зал. Фредерика тоже не было. Попахивает бунтом, и судя по мелькнувшей улыбке Штайна, она не сомневалась, откуда растут корни.

“Что ж, мы посвятим Вас, поскольку то, что говорят, напрямую касается вас и вашей репутации,” - взял слово Штайн.

“Будьте так любезны, герцог,” - холодно ответила Элора.

“Правителям соседних королевств по магической почте пришло письмо от известного Вам короля Рейвена Фокса с весьма интересными утверждениями, что вы вступили в позорную связь с мужчиной до брака и обменялись кровными клятвами, устанавливая таким образом магическую связь,” - весьма довольным голосом сказал герцог, делая осуждающий вид.

“И откуда же у Северного короля такие подробности о моих тайных клятвах и связях?” - задала вопрос Элора, изобразив улыбку, будто герцог говорил глупости.

“Мы не вдавались в подробности, так как Король Даррен не позволил вести переговоры с северным королевством, желая защитить свою невесту и вашу репутацию. Но все мы понимаем, что кровные клятвы могут иметь последствия и станут препятствием для заключения вашего брака с королем,” - сказал герцог, и все советники закивали.

“Каким же способом вы хотите обнаружить кровную клятву, советники?” - уверенно спросила невеста короля, понимая, что Рейвен все интересно повернул, обнаружить клятву невозможно. Скорее всего, когда обнаружится, что девушка не невинна, это посчитают достаточным доказательством правдивости письма и расторгнут помолвку.

Она не ошиблась, именно это Штайн и сказал. В зал вошел незнакомый целитель.

“Кто это?” - спросила Элора, раньше ее осматривал совсем другой маг.

“Это целитель, которому доверяет совет, чтобы избежать влияния заинтересованных лиц,” - ответил герцог.

Элора прищурилась, похоже, они все давно спланировали.

“Вас проведут в покои для осмотра,” - заключил герцог Штайн.

Принцесса сделала глубокий вдох и подняла голову еще выше. “НЕТ” - четко сказала она и, на ошарашенные взгляды советников, улыбнулась и объяснила, - “Вы, наверное, меня с кем-то путаете, советник Штайн. Я не иномирная девочка, бесправная и беззащитная. Я принцесса Элора Уитби, подданная Фамрии, и без моей воли меня не коснется пальцем ни этот целитель, ни другой.” - она развернулась и направилась к выходу.