Госпожа Амелита потянула меня к руне переноса, и вот мы уже на первом этаже в тесном, но по-своему уютном кабинете старшей горничной. У стены в ряд выстроились шкафы, нашлось место для столика и пары разнокалиберных стульев. Передо мной поставили чашку с ароматным травяным отваром.
Женщина уселась рядом, демонстрируя одновременно и радушие, и любопытство.
— Ну рассказывай, девонька. — Она подперла щеку рукой и устремила на меня взгляд карих глаз с заметными лучиками морщин.
Я испуганно заморгала.
— Что рассказывать?
— Как ты познакомилась с сиятельным лордом, конечно! Я уже десять лет служу здесь, с тех пор, как наш славный король Эммит Добрый пожаловал «Семиречье» лорду за заслуги перед Кальваром. И, поверь, никогда наш господин не интересовался никем из прислуги. Общался только с Айном и, разумеется, с лейрой тэ’Ид. А тут призвал меня к себе! — Толстушка разразилась счастливым смехом. — И попросил взять тебя, моя милая, под покровительство. А я и рада, хотя, право, не знаю, как быть… Говорю же, такое впервые!
— Особенно нечего рассказывать. Сиятельный лорд был добр и выручил меня из беды, а потом вот — взял на работу.
— А, так ты по его части проходила, что ли? — улыбка госпожи Амелиты несколько потускнела. Она зорко всмотрелась в меня. Но потом засияла вновь: — Хотя, если он тебя взял сюда, значит, уверен в благонадежности. Да ты пей отвар-то, девонька, и рассказывай толком, кто ты и откуда?
Сдувая горячий пар, я смочила горло настоем и изложила короткую и незатейливую сказочку, которую мы с Мари сочинили по мотивам биографии несчастной Вероники Ивинг. Получилось ну очень жалостливо. Мягкосердечную госпожу Амелиту проняло до слез.
— Да, бедная сиротка. С такой милой мордашкой, какая же ты жрица, да еще и Марраны. — Тут женщина сотворила знак, отводящий беду. — Как же тебе повезло попасть сюда! Уж лорд позаботится о тебе, раз заинтересовался. В газетах пишут, что он благородный и храбрый. Вот только очень уж редко бывает в «Семиречье», мы его толком и не знаем совсем.
Кажется, наш разговор местами похож на диалог двух людей, из которых один — чужеземец и плохо понимает местный диалект. Что-то я не совсем поняла, зачем лорду обо мне заботиться? Достаточно вовремя выплачивать жалование и не придираться по пустякам, а я уж сама о себе позабочусь. Я не стала высказывать эту мысль вслух — слишком уж она очевидна.
— А когда я могу приступить к работе? — спросила я, надеясь, вернуть разговор в русло делового.
Вот, казалось бы, что такого в моем вопросе, но старшая горничная так и покатилась со смеху. Я терпеливо ждала, пока странный приступ веселья пройдет, размышляя, что не так. Кажется, мы совсем не понимаем друг друга.
Раскрасневшись и вытирая выступившие на глазах слезы, госпожа Амелита проговорила:
— Приступишь, милая, когда сиятельному лорду будет угодно, — и вновь захихикала. Но вдруг стала серьезной и предостерегающе подняла палец: — Но сейчас советую сходить на берег, в деревушку Кампи-Би, к травнице — запастись зельем от нежелательной беременности.
9. 9.
После разговора с госпожой Амелитой я почувствовала, что необходимо глотнуть свежего воздуха. Разумеется, не для того, чтобы воспользоваться практическим советом доброй женщины и приобрести средство от зачатия, но хотелось немного отдышаться и подумать. Тщательно выспросив у поваренка дорогу к рыбацкой деревушке, я вышла черным ходом.
Насколько я поняла объяснения мальчишки, в парке вовсе нет аллей, зато каждый может быстро попасть куда нужно, стоит только пожелать. Недобрым тихим словом помянула вредного привратника-оборотня: мог бы сказать о такой особенности этого места, а не посылать не пойми куда.