— Ты знаешь, если мы вытащим его из холодильника, он нас точно запомнит, и покупка билетов в другую сторону будет напрасной тратой фартингов, поэтому пойдём искать самоходу.
Пока мы дошли до станции, откуда отправлялись местные «дилижансы», солнце уже стало жарким. Я предложила Марисоль приобрести хоть какие-то головные уборы. Возле станции стоял лоток с незатейливыми панамками. Мы начали их примерять, и это оказалось ужасно смешно. Панамки были странных цветов и напоминали цветочные горшки, какую ни одень, в любой из них, мы с Марисоль смотрелись словно клоунессы. Но всё-таки выбрали себе по одной, я взяла ярко жёлтую, а Марисоль зелёную. Других цветов просто не было.
— Ты знаешь, — засмеялась Марисоль, — пожалуй, покупка панамок гораздо лучшая идея, чем покупка дорогих билеты на портал в другую сторону. В этих панамках нас точно никто и никогда не узнает.
Мы снова засмеялись.
Ближайшая самохода отправлялась через полчаса. В ней было два отсека — грузовой и пассажирский. Она ехала не прямо до деревни, где жила Марисоль, а до города поблизости, Дейваса. В пути предстояло провести шесть-семь часов. Мы купили билеты, решив, что в том городе найдём либо другую самоходу, либо наймём обычный гужевой транспорт, он на окраинах королевства использовался чаще.
Пассажирский отсек вмещал около двенадцати человек, но, похоже, транспортная компания решила сэкономить, и в этот раз загрузили шестнадцать. Сидеть было не особенно комфортно, было тесно и душно. Салон самоходы был крытым, но боковые окна оставались открытыми, и Марисоль успокоила меня, что во время движения воздух будет проникать через форточки, и нам будет легче дышать.
Мы с Марисоль оказались в числе первых и забрались в самую глубину повозки, усевшись почти у кабины, тесно прижавшись друг к другу, иначе просто не получалось, столько было людей. Остальные тоже быстро расселись.
Как я заметила, люди, путешествующие таким транспортом, были в основном не особенно богатые, многие ехали семьями. Возможно, именно поэтому загрузили так много пассажиров, к самому отправлению пришла семья из шестерых человек, четверо детей, двое постарше, двое помладше, и двое взрослых. Их же не могли разделить, вот и «утрамбовали» нас словно в банку.
Оставалось надеяться, что это безопасно. Хотя Марисоль рассказала, что дороги, по которым ездят такие товарные самоходы, огорожены специальным заклинанием, чтобы никто не проник и не произошло столкновение, потом что скорость большая и водитель самоходы просто не успеет среагировать.
— Да не волнуйся, София, — проговорила Марисоль, когда самохода двинулась, — эти дороги обслуживаются магами, которые следят за обновлением заклинаний.
Но я всё равно продолжила ощущать небольшой дискомфорт, особенно когда самохода набрала скорость и стало понятно, что едет она очень и очень быстро.
23. Глава 19
Двигалась самохода с большой скоростью, и окрестности просто пролетали мимо. Глаз не успевал уловить, что именно за пейзаж проносился за окном. Примерно через три часа я устала всматриваться и задремала.
Проснулась я от страшного грохота, и от того, что в буквальном смысле слова слетела с сиденья и упала на пол. Открыв глаза, я не сразу поняла, что произошло, и почему всё такое странное. Нас с Марисоль отбросило к противоположному концу самоходы, прямо к двери.
— Что случилось? — спросила я.
Марисоль зажмурилась, будто от боли, видимо, она чем-то ушиблась.
— Похоже, столкновение, — выдохнула она.
Отовсюду доносились стоны. Любопытно, но сама повозка оставалась относительно целой, только что-то внутри продолжало гудеть и трещать. Потом я заметила, что боковое окно, в которое я всё пыталась разглядеть пейзаж, теперь находится прямо над моей головой. Это означало только одно, что самохода перевернулась на бок.