Створка подалась туго, со скрипом, но дверь открылась, и на пороге – словно волшебная фея – возникла юная девушка. Солнце светило ей в спину, подсвечивая выбившиеся из-под шапки кудряшки, и волосы казались золотыми. Хорошенькое личико, раскрасневшееся от мороза, вытянулось, когда девушка увидела меня.
Некоторое время мы молча разглядывали друг друга – одинаково изумленные. Я – потому что это была совсем не та красавица, что вчера покинула этот замок, а она…
- Мне необходимо видеть графа Близара, - повторила девушка ту же фразу, что говорила вчера я. – Извольте его позвать, милочка.
6. 6
Девушка потеснила меня, проходя в замок, и сняла белые рукавички, отряхивая ими снег с отворотов шубки.
- Что же вы стоите? – спросила она с некоторым раздражением. – Закройте рот и позовите графа. Мне назначено на сегодня. И поторопитесь, я не привыкла долго ждать.
Я перевела взгляд на метлу. Несомненно, девушка приняла меня за прислугу. От этого стало стыдно и неловко. Но пока я придумывала, что ответить, раздался голос графа Близара:
- Аделаида?
Мы с девушкой одновременно обернулись к лестнице, и что касается меня – я потеряла дар речи.
Граф спускался по лестнице, легко касаясь одной рукой перил, а в другой держал… свежую алую розу. Тонкий аромат тут же заполнил весь этаж, повеяло летом, очарованием теплого сумеречного вечера… Граф сменил халат на белоснежную рубашку и черный приталенный камзол, густо вышитый серебряной нитью. Причесанная волосок к волоску густая шевелюра спадала на плечи, как львиная грива, а выражение лица было самым благожелательным, радушным… Он ждал эту гостью, не было сомнений – ждал.
- Аделаида Голльштайн к вашим услугам, - радостно отозвалась девушка и поклонилась, приветствуя колдуна.
- Это я – к вашим услугам, - ответил Близар галантно, сбегая по ступеням и протягивая девушке цветок. – Позвольте поцеловать ваши пальчики…
Конечно же, она позволила, и тут же уткнулась носом в алые лепестки.
- Свежая роза посреди зимы! – восхитилась госпожа Голльштайн, закатывая глаза. – Настоящее чудо!
- Вы, наверное, продрогли и устали, - продолжал граф свою галантную игру, - прошу вас пройти к камину, согреться.
- Это было бы великолепно, - признала она, скромно опустив ресницы. – И я бы не отказалась от чашки шоколада, если вы позволите…
- Чашка шоколада – и самые вкусные сахарные булочки, которые только можно вообразить, - подхватил граф, помогая гостье снять шапку и шубку.
Он повесил шубу на крючок, даже не глядя, и отточенным движением забросил шапку на вешалку, а потом предложил руку девушке, предлагая подняться по лестнице.
- Здесь так мило! – защебетала красотка Аделаида, проводя розой по своей румяной щечке.
- Наверху вам понравится еще больше, - пообещал граф и бросил мне через плечо: - Принеси шоколад и булочки на второй этаж, третья комната слева.
Сказано это было с таким пренебрежением, что я чуть не огрела его метлой, но мохнатая предательница, угадав мои намерения, вырвалась и умчалась в кухню.
Граф даже глазом не моргнул, а Аделаида ничего не заметила, глядя на него и лепеча, что безмерна счастлива оказаться здесь.
- Вообще-то я хотела бы получить… - начала я сердито, но колдун перебил меня.
- Расписку, я помню, - сказал он и взглядом указал в сторону кухни.
Я развернулась сжимая кулаки и стискивая зубы. Нет, в кухню я отправилась по своей воле, безо всякого колдовства. Оставалось только надеяться, что появление очередной красавицы не слишком отдалит получение того, что мне причитается.
Шоколад и булочки!