Впрочем, никаких особенных поручений Валентин Сергею не давал. За три минувших месяца было всего лишь несколько незначительных заданий. Дважды он ездил из Севастополя в Феодосию, чтобы встретиться там с неким Федором Ивановичем и спросить у него, не видно ли в Феодосийском заливе серебристых чаек. Именно серебристых, а не каких-то еще. В первый раз Федор Иванович сказал, что чаек нет. Во второй раз, что они есть: дескать, три больших и шесть маленьких. Сергей догадывался, что не о чайках, конечно, идет речь, а о чем-то другом, но, понятное дело, ничего уточнять не стал. Так и передал Валентину: три больших чайки и шесть маленьких.
И лишь потом понял, что речь, вероятно, шла о прибывших в феодосийский порт военных кораблях. Будучи в Феодосии, Сергей издалека их видел: все они были окрашены в серебристый цвет. Это его сильно напугало. Для чего Валентину нужно знать о военных кораблях в Феодосии? Какое отношение военные корабли имеют к его коммерческим делам? Но, однако же, эти вопросы были из разряда тех, которых задавать Валентину не следовало.
– Жди следующих заданий! – коротко приказал Сергею Валентин. – И держи язык за зубами!
Глава 5
Когда Майкл Бекер говорил генералу Адамсону, что у него все готово, чтобы пустить советский секретный корабль на дно, он не лгал. В черновом варианте действительно все было готово. Оставалось лишь уточнить кое-какие детали и внести некоторые штрихи. С этой целью Майкл Бекер встретился со специальной командой диверсантов-профессионалов, которая должна была на практике осуществить задуманный им план.
Всего в команде было восемь человек – пять мужчин и три женщины. Все эти люди были опытными и тренированными, включая женщин. Именно им предстояло взорвать секретный советский корабль.
Помимо этого на женщин возлагалась еще одна, особая, задача. По сути, они были ширмой, прикрытием для диверсантов. Здесь в расчет вступали психологические нюансы. Кто может, увидев молодую миловидную женщину, подумать, что она вражеский диверсант-подрывник? Вот то-то и оно. А значит, и мужчин, находящихся рядом с такими женщинами, также ни в чем предосудительном заподозрить нельзя. Все они обычные туристы или отдыхающие, и никто больше. Этакая милая компашка! Таких на летних крымских пляжах не счесть. На них и внимания-то никто не обращает. Но если надо, то и женщины вполне могут делать то же самое дело, что и подрывники-мужчины. И даже успешнее, потому что, опять же, кто может в милой женщине заподозрить диверсанта? Таков был замысел Майкла Бекера, и, надо сказать, это был умный и психологически выверенный замысел. Под него он и подбирал команду.
И вот теперь эта команда в полном составе стояла навытяжку перед Бекером и ждала, что он скажет.
– Расслабьтесь, леди и джентльмены, – улыбнулся Майкл одними губами. – Поговорим на равных. Это наше старое доброе правило, а правила надо уважать.
Восемь диверсантов зашевелились, перебросились между собой короткими фразами и расселись – кто на диване, кто в креслах. Некоторые, впрочем, остались стоять.
– Итак, леди и джентльмены, завтра вам предстоит долгая дорога, как любят выражаться русские. Они еще любят другое выражение: «скатертью дорога». Выбирайте любое, какое вам больше нравится.
– Скатертью дорога – это у русских иносказательное выражение, – сказала одна из женщин. – На самом деле оно означает что-то вроде «убирайтесь к дьяволу, и как можно скорее».
– Разве? – удивился Бекер. – Честно сказать, таких нюансов я не знал.
– У русских все построено на иносказаниях, – заметила женщина. – Оттого-то нам трудно их понять. Как можно понять человека, который говорит одно, а подразумевает совсем другое?