«Он играет со мной, – твердо решила Вики. – Что ж, мне это только на руку».
– А я что тебе говорю? Тогда тем более нам нужно отыскать чашу, чтобы ты наконец-то женился и обзавелся потомством. Так, давай сначала найдем место кораблекрушения. – Схватив потрепанную карту, Вики шагнула к Джеку.
Она могла поклясться, что в нем вспыхнул интерес к ее идее, несмотря на его отговорки.
– А ты, как посмотрю, знаешь, как найти путь к сердцу мужчины, – улыбнулся Джек. – Для этого потребуется всего лишь старая морская карта. Но сначала нам нужно выспаться. – С этими словами он открыл дверь в спальню.
Глава 2
Джек прошел в спальню, прекрасно понимая, что Вики последует за ним. Она считала себя непредсказуемой женщиной, но он-то знал ее лучше всех. Ей зачем-то потребовалась эта чаша, и она не намерена сдаваться. Он не мог отказать себе в удовольствии подсмотреть за выражением ее лица. Осторожно обернувшись, он увидел знакомую картину: Вики увлеченно разглядывала обстановку комнаты, старинные работы, не замечая ничего и никого вокруг.
– Это французская работа, да? – спросила она, подходя ближе к широкой резной кровати.
– Наверное, – кивнул Джек. – Она стоит здесь с того момента, как Драмонды поселились в этом доме.
– Сколько интересных историй скрывает эта комната, – прошептала Вики.
– Иди ко мне. – Джек раскинулся на кровати, закинув руки за голову.
– Ты что, пытаешься меня соблазнить? – удивилась Вики.
– Надежда умирает последней! – пошутил он.
– Вот уж не думала, что ты такой оптимист!
– А в нашем деле нельзя без оптимизма, – согласился Джек. – Приз победителю!
Густые волосы Вики были завязаны в небрежный хвост, несколько прядей темных густых волос выбились из прически и кокетливо обрамляли ее аккуратные ушки. Его взгляд скользнул ниже. Черный топ подчеркивал ее высокую грудь, приоткрывая соблазнительные формы. Этот топ Вики сшила сама из когда-то модной блузки.
«Вещица стоит две тысячи баксов, не меньше, или я не знаю Вики», – машинально отметил про себя Джек.
Широкий кожаный ремень перехватывал тонкую талию, а темно-синие джинсы лишь подчеркивали красоту длинных стройных ног. Горячее, жгучее желание охватило его, приглашая окунуться в мир удовольствий.
– А приз выглядит невероятно соблазнительно, – прошептал он, откровенно разглядывая девушку с ног до головы.
– Трудно назвать это тонким намеком, – съязвила Вики.
– Я не поумнел за годы разлуки, а ты?
– Мне кажется, я глупею с каждым годом. Иначе как бы я здесь оказалась с тобой?
– Мы с тобой в одном кругу вращаемся, и ты не можешь просто так отделаться от меня.
Может, Вики и забыла бы о нем через десять минут после его исчезновения, но у них впереди общее дело. Пора было снимать якорь и отпустить паруса.
– Только не думай, пожалуйста, что я приехала сюда из-за тебя! – Она гордо вскинула подбородок. – Мне нужна исключительно твоя помощь, а не ты сам!
– Успокойся, любовь моя, – примирительно произнес Джек. – Приляг со мной и отдохни.
– Так не пойдет! – Вики упрямо поджала губки и скрестила руки на груди.
– Но ведь важно…
– Совсем не важно! – перебила его Вики.
– Что, тебе вдруг стало не важно найти чашу? – изумился Джек.
– Я не понимаю, как это может помочь делу! – гневно ответила Вики.
– Всегда поражался однобокости твоего мышления, – подколол ее Джек. – Нужно проверить, как обстоят дела.
Вики сощурила глаза и подозрительно взглянула на него:
– Мне совсем не обязательно ложиться с тобой в одну постель, чтобы понять, как обстоят дела между нами.
– Обязательно, – улыбнулся Джек. – Давай-давай! – Он похлопал рукой по одеялу. – Иди сюда, посмотрим на карту сокровищ!