НОРТУМБЕРЛЕНД
Вообразив великие деянья,
Нетрудно превратиться в кипяток!
ХОТСПЕР
Клянусь светилом, было бы легко,
Допрыгнуть до Луны, стяжая бремя чести,
Или нырнуть в морскую глубь без дна,
И вытащить её из лапы мрака,
Лишь быть владельцем чести безраздельно!
Соперничества в том не признаю!
ВУСТЕР
Мир призраков мерцает перед ним
И он парит над грешною землёю!
Племянник! Уделите мне минуту!
ХОТСПЕР
О, смилуйтесь, прошу!
ВУСТЕР
Вот эти благородные шотландцы
Находятся в плену…
ХОТСПЕР
Моими будут!
Ему шотландских пленных не видать!
Пускай души его спасенье
От них зависит – все в моих руках!
ВУСТЕР
Ну, погодите! можете не слушать!
Шотландцев можешь не давать!
ХОТСПЕР
Не буду! Это плоско! Мортимер
Не выкуплен и выкуплен не будет!
Велел не говорить о Мортимере!
Прощай, язык с хвалою Мортимеру!
Но я найду его, когда уснет,
И в ухо гаркну имя Мортимера!
Я научу чревовещать скворца
И повторять всё громче это имя
Всечастно распаляя зоб от гнева!
ВУСТЕР
Кузен! Лишь слово!
ХОТСПЕР
Пред всеми я торжественно клянусь
Травить в великой желчи Болинброка!
А принц Уэлльский? Я бы был готов
Поить его вином с смертельным ядом,
Когда бне знал, что враг – его – отец,
И будет рад такой кончине сына!
ВУСТЕР
Прощай, кузен: продолжим разговор,
Когда ты вновь откроешь свои уши!
НОРТУМБЕРЛЕНД
Дурак безмозглый! Чем ты был укушен?
Что ты горланишь, как больная баба
КАк тетерев, не слыша ничего?
ХОТСПЕР
Когда мне говорят о Болинброке,
Я чувствую такое беспокойство,
Как будто бит, терзаем иль искусан
Крапивой злой, осой иль муравьями.
Когда был Ричард, гроб ему с чумою,
Как место звалось? Где-то в Глостершире…
Владенье Йорка… Дядя сумасшедший…
Ну в общем там, где я впервые
Пред королём улыбок Болинброком
Покорно преклонил свои колена,
Вот блуд! Но, кажется, я вспомнил!
Он выехал тогда из Равенсбурга.
НОРТУМБЕРЛЕНД
То замок Беркли.
ХОТСПЕР
Да, конечно, он.
Тогда его зефирная любезность
Собачий тон и льстивая повадка
Лились потоком громких обещаний!
«Когда моё младенческое счастье
Войдёт в зенит!», мой «нежный Гарри Перси»,
«Кузен любезный» – в ад таких кузенов!
Прости меня, господь! Я рассказал!
Теперь, мой милый дядя, ваше слово!
ВУСТЕР
Коль сказано не всё, тогда закончи!
Мы не спешим!
ХОТСПЕР
Да нет, я всё сказал!
ВУСТЕР
Тогда вернёмся к нашим заключённым!
Без выкупа дай им освобожденье!
Сын Дугласа легко тебе поможет
В Шотландии навербовать солдат.
По многим нами видимым причинам,
О чём я вскоре сообщу посланьем,
Препятствий нас не ждёт!
(Нортумберленду)
Ты, милый лорд,
Пока твой сын Шотландией займётся,
Обязан епископа к нам склонить!
ХОТСПЕР
Епископ Йоркский?
ВУСТЕР
Верно! Злобой он
За казнь родного брата переполнен!
Как помнишь ты, лорд Скруп казнён в Бристоле!
И выверены ей мои слова!
Нам не хватает веского предлога,
Что сельней подуть в огонь восстанья!
ХОТСПЕР
Я чую запах гари!
НОРТЕМБЕРЛЕНД
Не спугни
В берлоге потревоженного зверя!
ХОТСПЕР
Теперь мне ясно – дело на мази!
К Шотландской силе и упорству Йорка
Добавлен будет славный Мортимер!
Ну, как моя догадка?
ВУСТЕР
Прямо в точку!
ХОТСПЕР
Весь замысел, по чести, превосходен!
ВУСТЕР
Есть множество причин ускорить дело!
Чтоб голову носить снесём корону!
Как тихо б мы в засаде не таились,
В мозгу у короля сидит заноза,
Он понимает, что у нас в долгу,
И скоро возродиться недовольство.
Покоя он не будет знать, пока,
Создав предлог для бешеной расплаты,
Нас не сметёт. Уже он прячет взгляды,
Ещё недавно полные любви!
ХОТСПЕР
Да, это так! Должны мы отомстить!
ВУСТЕР
Ну, Хотспер, всё! Прощай! Не преступай
В посланье обозначенной границы.
В недолгий срок, а может и скорее
С Глендауром и лордом Мортимером