Галлат берет мой стаканчик, отправляется к серванту и наливает мне вторую порцию.
– Маллиган, я был груб с вами и прошу меня извинить, – произносит он. – Если честно, у меня ее своеволие уже сидит в печенках. Сам бы хотел знать, где она сейчас. В отеле у меня есть свой человек, но и тот не мог ничего мне сообщить.
Я снова сажусь и закуриваю вторую сигарету. Виски неплохой, но все же уступает моему бурбону.
– Послушайте, Галлат, – начинаю я. – Я постарше вас. Может, потому и успел кое-чему научиться. В том числе наблюдательности. Когда я шел сюда, то сразу заметил некоего типа. Он торчит на другой стороне улицы и следит за домом. Если пошевелить извилинами, получается одно из двух: либо внезапный отъезд Миранды ван Зельден на несколько дней – ее собственная затея, либо кто-то втянул ее в свои сомнительные игры. Если верен второй вариант, тогда этот кто-то установил за вами слежку, чтобы знать, какой окажется ваша реакция. Сдается мне, так оно и есть.
Подвожу Галлата к окну и показываю ему хмыря на противоположной стороне улицы. Тот по-прежнему читает газету.
Постояв у окна, Галлат возвращается к столу.
– Мне это не сулит ничего хорошего, – признаётся он.
– Что вы намерены делать? – спрашиваю я. – Вы сейчас в дурацком положении. Если кинетесь к английским копам, а окажется, что Миранда просто отправилась на очередное развлечение, она вас попросту прибьет. Да и ее старику достанется за то, что приставил к ней хвоста. Поэтому в полицию вы не пойдете.
– Тогда что мне делать? – спрашивает он в ответ.
– Я вам подскажу. До вечера тихо сидите здесь и незаметно посматриваете из окна, чтобы узнать, как там этот парнишка с газетой и кто его сменит. В восемь часов берете портфель, как будто вам надо куда-то поехать. Спускаетесь вниз, садитесь в такси и едете в Хэмпстед, в дом номер четыре на Прайори-гроув. Если мои догадки верны, этот парень или сменивший его последует за вами. Когда подъедете к тому дому, вылезайте из такси и входите внутрь. Дом имеет сквозной проход на другую улицу. Идите туда. Преследователь увяжется за вами. Я тоже буду на Прайори-гроув и сцапаю его. Может, сумею что-то из него выудить. Оттуда сразу же поедете сюда и будете ждать моего звонка.
Вижу, что Галлату полегчало.
– Надо же, как вы все продумали, – удивляется он. – Очень любезно с вашей стороны, что вы взялись мне помогать.
– Не угадали, – с улыбкой возражаю я. – Я просто делаю свою работу. Я не могу составить отчет, пока не увижусь с мисс ван Зельден и подробно не расспрошу ее о том, чем вообще она здесь занимается. Говорю вам, моему тресту очень не нравится ее небрежное обращение с драгоценностями. Мы рискуем своими деньгами. Кстати, не желаете взглянуть?
Достаю кожаный футлярчик и протягиваю Галлату. Внутри лежит официальная карточка отдела расследований «Иллинойского страхового треста». Карточку я спер у одного парня четыре года назад, и мне она помогала не раз.
У Галлата отпадают все сомнения.
– Мне этого вполне достаточно, – кивает он. – Сделаю все, что вы скажете.
– Так, братец. Повторяю последовательность действий. Выходите из дому в восемь вечера. Берете такси и едете в Хэмпстед, на Прайори-гроув, дом четыре. Проходите дом насквозь и немедленно возвращаетесь сюда. Это понятно?
Галлат отвечает, что понятно.
После этого я возвращаюсь к себе на Джермин-стрит и звоню Макфи.
После звонка жду еще минут десять. Затем отправляюсь на ланч в одно местечко близ Пикадилли-сёркус. Оттуда выхожу в два часа и беру такси, на котором доезжаю до станции подземки «Грин-парк». Поезд везет меня до Найтсбриджа. Там я снова беру такси и еду в конец Парк-лейн, где пересаживаюсь в другое такси и уже на нем подъезжаю к дому четыре на Прайори-гроув, где обитает Макфи. Если за мной кто и следил, думаю, после всех этих пересадок я избавился от хвоста.