Мне было всё равно. Я наслаждалась мгновениями.
- Умничка, мой ты хороший! - приговаривала я, почёсывая зверя за ушком.
Тот уже спал, "высосав" треть кувшина.
- Сэр Локвуд, возьмите малыша и отнесите ко мне в покои, - распорядилась я негромко.
Мужчина без тени страха или сомнений, очень осторожно подхватил спящее животное, и бесшумно покинул кухню.
Я же с помощью фрейлин поднялась на ноги, уже порядком затёкшие и даже озябшие немного, посмотрела на молчаливых людей.
— Ваше Высочество, а откуда вы знаете, что это за зверь такой диковинный? - за всех поинтересовался Жак.
- Читала в древних свитках. Даже рисунки видела, - не моргнув глазом, сказала полуправду. - Ну всё, побездельничали, да и хватит. Возвращайтесь к работе, - устало улыбнулась всем, - и старайтесь сильно не болтать.
Конечно, сплетни разлетятся со скоростью света. Запрет не болтать я дала скорее просто по привычке, прекрасно зная, что день-два и о произошедшем будет знать вся округа.
Но лев — это не колдуны. Меня ждал серьёзный разговор с купцом. И решение касательно его "живого" товара я уже приняла.
19. Глава 18
Интерлюдия
Город-порт Бристоль
Его Высочество Антуан Ричард
Молодой принц сидел за широким столом из красного дерева с дорогой резьбой на ножках и по краям. И слушал доклад личного помощника, с которым работал с самого начала.
- Ваше Высочество, флот неимоверно разросся за эти несколько лет, уже практически нет места в Дальней бухте для кораблей.
- Джонсон, шторма начнутся через пару месяцев, зиму пусть стоят, - перебил Антуан, не дослушав советника, - а потом мы отправим их на маленькую войну, пора посмотреть мой флот в действии, - хищно добавил он, поправив прядь вьющихся волос.
В центре плана молодого принца был флот. Антуан с двенадцати лет ездил в Бристоль, проводил очень много времени за изучением кораблестроения, навигации, организовав и подготовив свой собственный флот с громким названием Королевские пираньи.
Антуан Ричард Уэстлендский всегда стремился стать королём. Лорд Итан Джонсон работал с принцем, как только ему исполнилось десять лет и уже тогда мальчик был гениален. Прирождённый стратег и интриган. И в нём не было зла, как, например, у Её Высочества Элизабет Матильды.
Иными словами, даже на старте, Антуан Уэстлендский уже была впереди остальных.
- Что там мои родственнички? - спокойно спросил принц, подписывая какой-то документ.
- Её Высочество Элизабет послала в Бристоль больного чёрной хворью. Обезвредили.
Высоко вскинутые брови Антуана, дали ясно понять, что он ждёт деталей.
- Впрочем, она также поступила и с другими. До Его Высочества Роберта страшная посылка дошла, у них город перекрыли, принц сидит в замке и носа не кажет. А до Её Высочества Элоизы чумной ещё не добрался. Стоит ли ей отправить голубя с предупреждением?
Антуан откинулся на спинку кресла и прищурил голубые глаза. Решение он принял мгновенно:
- Нет.
Лорд Итан коротко кивнул.
- Можешь идти, - отпустил его Антуан коротким взмахом руки.
Советник тут же подскочил и, низко поклонившись, вышел прочь.
Оставшись один, наследный принц медленно поднялся из-за стола и подошёл к горевшему камину.
- Будет жаль, если вы погибнете, - тихо сказал он вслух, - особенно Роберта. Но это игра. А победителей не судят, - помолчав немного, весело хмыкнул, покачав головой, - Элизабет, как же грязно ты играешь. И глупо. Следует тебя наказать. Это моё королевство и мои подданные. Стоит обдумать варианты, - он потёр длинными пальцами виски, после чего вернулся на рабочее место, чтобы обдумать пришедшие в голову варианты.